Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera R : ràggë-rapëméndë

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera R

< 13 4 5 6 7 8 9 10 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

 

ràggë sm.: Raggio, Ciascuno degli elementi che in una ruota congiungono il mozzo centrale al cerchio esterno.// Al pl. Raggi X, Radiografie. M' àggià fà i ràggi' a lu pédë: Mi devo fare le radiografie al piede.

raggiónë sf.: Ragione. Tëné raggiónë: Avere ragione, Essere nel giusto. A raggiónë së dài' a lë fèssë!: La ragione si dà ai fessi! (detto)

raggiunaméndë sm.: Ragionamento. Fàcë cèrtë raggiunaméndë ca nòn tènnë né càpë e nné cùdë!: Fa certi ragionamenti che non hanno né capo e né coda (senza senso)! 

raggiunìerë sm. e sf.: Ragioniere/a. U Raggiunìerë, soprannome locale.

raglià(p.p. ragliàtë) v. tr.: Ragliare. Cuànn' u ciùccë ràglië o vólë l’ùorscë o vól’ a pàglië, o vól’ i mazzàtë p’u màglië!: Quando l’asino raglia o vuole l’orzo o vuole la paglia, o vuole le botte con un grosso bastone!(detto scherz.).// Emettere un verso simile a quello dell'asino.// Fig. Cantare in modo spiacevole. Ràglië cùmë nu ciùccë!: Raglia, Canta come un asino!

ràglië sm.. Raglio, Il verso forte e sgraziato dell'asino.

ragnatélë sf.: Ragnatela. Ngë su’ ffàtt’ i ragnatélë sùtt’ i séggë ndu magażżìnë: Si sono formate delle ragnatele sotto le sedie nel magazzino!

ràgnë sm.: Ragno.

rallëndà (p.p. rallëndàtë) v. intr.: Rallentare. Vuo' rallëndà pë 'ssa màchënë!: Vuoi rallentare con codesta automobile!

ramagliàtë sm.: Colpo inferto con un ramoscello tagliato.// Fig. Batosta.

ramàglië sf.: Ramoscello da bruciare, tagliato in seguito alla ripulitura o potatura di alberi e macchie. Àmma šì (scì) a ffà dóië ramaglië p’appëzzëcà u fùochë!: Dobbiamo andare a raccogliere (in fascine) alcuni ramoscelli per accendere il fuoco!

ràmbë sf.: Rampa, Salitella.

ràmbëtë agg. m e f.: Rado/a, Che non è folto/a. I grannìniië i ‘ië chiandàtë tròppë ràmbëtë!: Le piantine di  mais  le hai piantate troppo distanziate l’una dall’altra!

rambìnë sm.: Rastrello, Attrezzo agricolo o da giardinaggio di metallo.

ràma-rùssë sf.: Rame per utensili da cucina. Ténghë angórë na tìellë dë ràma-rùssë dë cuànnë m’àggë spusàtë!: Uso ancora una pentola di rame che avevo quando mi sono sposata!

ràmë sf.:  Ramo. A név’ a rrùttë na ràmë dë na ùlìvë!: La neve ha rotto una rmo di una pianta di ulivo!// Usato anche al m./// Dimin. ramëstìellë sm./ ramëstèllë f.: Piccolo ramo.

ramérë sf.: Secchio di latta ricavato da recipienti per l'olio o per altri alimenti.// Fig. Ferro vecchio. 'Ssa màchënë ié nna ramérë!: Codesta auomobile è un ferro vecchio, è ridotta molto male!

rammollitë agg.  e sost. m. e f.: Rammollito/a, Persona il cui carattere ha perso ogni nerbo.

rànë o rànulë sf.: Rana.

rànghë  sm.: Crampo. Stanòttë m’é vvënùtë nu ràngh' a nnu pulpàccë, nòn më fëdàv' a mmòv' a gàmmë!: Stanotte mi è preso un crampo a un plpaccio non riuscivo a muovere la gamba!

ràngë sm.: Rancio, Pasto dei militari semplici.

rangiàtë sf.: Aranciata. S’a tìenë, më pìglië nu póchë dë rangiàtë!: Se ce l’hai prendo, un po’ di aranciata! // Anchë arangiàtë

ranòcchiië s.m. e sf.: Ranocchio/a, Rana. Na ranòcchii' à ccandàtë tùtt’a nòttë, no' mm’à ffàttë dòrmë!: Una ranocchia ha cantato tutta la notte, non mi ha fatto dormire!

ranùlë o rànë sf.: Rana.

ràpë sf.: Rapa. Stasérë m’àggia mangià dóië ràpë cunżàtë pë ssùpë!: Stasera mangerò un po’di rape lessate e condite con olio e aglio! 

ràpëdë sm.: Rapido, Treno viaggiatori delle ferrovie italiane.

rapëméndë sm.: Rapimento.

< 13 4 5 6 7 8 9 10 >

home