|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chissà quante
volte, alla domanda: - Dove abita Tizio?- Dove abita Caio? Ci siamo
smarriti………. Domandandoci - chi è? Poiché lo si conosceva per
soprannome. Nei piccoli centri come Gallicchio il soprannome era soprattutto in passato una sorta di "codice" identificativo comodo ed efficasissimo per distinguere due o più persone della stessa famiglia o di famiglie diverse, tra loro apparentate, ma con identico nome e cognome. A volte veniva usato come elemento di distinzione il nome della madre o del padre, specie se non molto comuni, per es. Gràżżië ' Ggëdìttë (Grazia di Giuditta), Andòniië ' Ggiacchìnë (Antonio di Gioacchino), Péppë ' Iërénë (Giuseppe di Irene), ma si trovava anche Pèppë dë Pèppë (Giuseppe di Giuseppe), Rëggìnë dë Ànnë (Reggina di Anna), Gràżżiië ' Frangèschë (Grazia di Francesca). Nella maggiorparte dei casi il nome dell'avo diveniva soprannome distintivo dell'intera famiglia, per es. I Ggëdìttë (i discendenti di Giuditta), I Ggiacchinë (i discendenti di Gioacchino), I Rressìliië (i discendenti di Ersilia), I Pascàlë (i discendenti di Pasquale). Alcuni soprannomi familiari venivano creati dalla combinazione di nome+cognome oppure di titolo+nome dell'antenato, per es. I Carloferrë (i discendenti di Carlo Ferri), I Tittacòndë (I discendenti di Giambattista Conte), I Mastëvìtë (I discendenti di Mastro Vito), I Doncarmënë (I discenfenti di Don Carmine)
il
soprannome non è, comunque, parte
di una civiltà
ormai scomparsa, ma espressione culturale viva. Esso nasce da azioni o da comportamenti non sempre chiari e
lineari, può prendere lo spunto anche da un grido, da una parola
storpiata, da un rumore inusuale ed indefinito, ma di solito viene
creato per
alludere da una caratteristica fisica per es.:
u/a Bbiòndë, u Gruosse (il grosso), u Rùssë (il Rosso),
u Zuoppë
(lo Zoppo), u Lùonghë (il Lungo), a Musserùttë
(la Musorotto), a Piccolìnë
(a Piccolina), Bbaffònë
(Baffone),
Panżonë (dalla grossa pancia) u Chiuppë (alto e dritto
come un pioppo); al mestiere
o professione svolti, per es. l'Autìstë
(L'autista di autobus di linea),
u/a Carvunàrë (il/la
Carnbonaio/a), u/a Chianghìerë (il/la Macellaio/a),
u
Furgiàrë
(Il fabbro ferraio),
u Furnaciàrë,
u/a Furnàrë
(il/la Fornaio/a) ,
a Magliàrë (la Magliaia), Portaletterë (il Portalettere), u Sagrëtàriië (il
Segretario comunale),
u Sacrëstànë (il Sacrestano), U Guàrdiië (la Guardia
municipale), a Sàrtë (la Sarta); a frasi pronunciate
in particolari occasioni, per es. Fattënòttë (S'è
fatta notte), Sëcìccë ( Se Ciccio...), Vënìtë
(Venite),; agli atteggiamenti che si assumono e alle
azioni che si compiono, per es. u Bbòssë (il Boss),
u Bbušàrdë
(il Bugiardo), Caiëssèrë (Kaiser, persona autoritaria),
Paglliàccë (Pagliaccio), Cumbinaûàië (Combinaguai).
L' appellativo talvolta
identifica una persona associandola al paese da dove provienë,
per es. a Mëssanëllésë (la Missanellese), U Rëmëndésë (l'
Armentese), a Sandarcangiùlésë (la Santarcangiolese), u
Liianésë (L'alianese), a Sanmartënèsë (la Sanmartinese),
u Castrënuvésë (il Castronovese),
o al luogo nel quale
semplicemente abita, in paese o in campagna, per es.
Màriië ' u Palàzzë (Maria
del Palazzo baronale),
Giuûannë
' Castëgliùnë (Giovanni di Castiglione, contrada dell'agro di
Missanello).
In molti
casi il soprannome ha origine da una combinazione di elementi che
è difficile interpretare: alcuni vecchi soprannomi sono
enigmatici, misteriosi ed assolutamente
intraducibili, per es.
Bbaggiànë, Bbaluscë,
Caràccë,
Casartìnë, Cëchëdëlèttë, Ciòllë, Ciòmmë,
Cuattërànë, Manghënatùrë,
Mmècchë, Papparażżiië, Pëchiërìellë, Tùnghë,
Ûaglìvë. Ecco un sommario elenco di soprannomi gallicchiesi che, sorti come contrassegno caratteristico di singole persone, sono serviti e servono a designare tutti i componenti del nucleo familiare:
|