Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera P : paccarĭià-pagliaccià

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera P

<2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

 

paccarĭ1 (p.p. paccarĭiàtë) v. tr.: Prendere a schiaffi./// paccarĭ2 (p.p. paccarĭiàtë) v. intr.: Soffrire la fame, Essere al verde, senza soldi e lavoro.

pàccë o pàzzë agg. e sost. m e f.: Pazzo/a. Pàcc ' e ûagnënìellë i ‘iùtë Ddìië!: Pazzi e bambini sono protetti da Dio!(detto). U pàccë fùšë (fùscë), a càsa rèstë!: Il pazzo fugge, la casa resta!,si dice quando una persona lascia il certo per l’incerto. I pàccë dë Ròcchë (Rocco), soprannome di una famiglia locale.// Ièssë pàccë: Diventare pazzo, Impazzire./// Dimin. pacciarìellë agg e sost. m./ pacciarèllë agg. e  sost. f.: Cretinotto/a, Stupidotto/a.

pàcchë1 sf.: Parte, Lato, La metà o parte di un frutto o altro. Nà pàcchë dë cùlë: Un gluteo, Una natica. Na pàcchë dë fàccë: Un lato della faccia./// Dimin. pacchëtéllë sf.: Piccola parte.// Na pacchëtéllë dë léû: La metà o la quarta parte di un pezzo di legno./// pàcchë2 sm. Pacco.// Pacco postale. Iérë l'àggë mannàtë nu pàcch' a ffìglëm’ a  Ffërénzë: Ieri ho spedito un pacco postale a mio figlio/mia figlia a Firenze./// Dimin. pacchèttë sm.: Pacchetto. U pacchéttë d’i sigarèttë: Il pacchetto delle sigherette.// Dimin. pacchëtìellë sm.: Piccolo pacco, Pacchettino.

pàcchërë sm.: Schiaffo. L’à mmënàtë nu pàcchërë nda fàccë a la mëgliérë!: Ha dato uno schiaffo in faccia alla moglie!///Accresc. paccarónë (pl. paccarùnë) sm.: Ceffone

pacciatìellë sm. al pl.: Maccheroni bucati lunghi e sottili, un po’ più grossi dei bucatini.

pacchiànë sf.: Contadinotta./// Dimin. pacchianéllë sf.: Ragazza vestita con il costume antico.// Fig. Bambina.

pàcchiië sf.: Pacchia, Il bel vivere.

paccĭ (p.p. paccĭiàtë) v. intr.: Comportarsi in modo strano, da pazzi, Sragionare. U marìtë dë sòrëtë s’é mbriacàt' e ppaccĭiéië!: Il marito di tua sorella si è ubriacato e dà i numeri!

paccìië sf.: Pazzia.// Fig. Azione assurda o eccessiva. Àggë fàttë na pàcciië, m’àggi’ accattàt' a màchënë!: Ho fatto una pazzia, mi sono compato/a un’automobile!

pàcë sf.: Pace, Tranquillità, Concordia. Facìm' a pàcë: Facciamo pace. Fàmmë dòrmë nżànda pàcë: Fammi dormire in santa pace!/// mbàcë loc. avv.: In pace. Mìttëtë l’ànëmë mbàcë!: mettiti l’anima in pace!

pacìerë sm. e sf.: Paciere, Mediatore di pace. Á fàttë da pacìerë: Ha fatto da paciere.

pacĭiénżë sf.: Pazienza. Ngë vólë pacĭiénżë!: Ci vuole pazienza!

pacìfëchë agg. m. e f.: Pacifico/a, Mite, Mansueto/a.

pacòttë sm.: Piccola scatola per fiammiferi.

padĭ (p.p. padĭiàtë) v. tr.: Digerire.// Fig. Digerire,  Sopportare. P’ u padĭià ngë vól' u féghëtë d'acciàië!: Per  sopportarlo ci vuole un fegato di acciaio!

pagà (p.p. pagàtë) v. tr.: Pagare. Chi pàghë nnànd' é mmàlë sërvùtë!: Chi paga prima(del servizio) è poi servito male!(detto).

pagaméndë sm.: Pagamento.

pagatórë (pl. pagatùrë) sm.: Pagatore, Chi paga. A lu màlë pagatórë lë vànnë sémb’ i scàrpë strèttë: Al cattivo pagatore vanno sempre strette le scarpe! Il cattivo pagatore trova sempre una scusa per non pagare il dovuto!

pàghë sf.: Paga.

paggéllë sf.: Pagella. Acuànn' a paggéllë dë figliëm' é bbónë: Quest’anno mio figlio a riportato una buona pagella.

pàggënë sf.: Pagina. Nòn m’àggë lìettë mànghë tré ppàggënë dë 'stu lìbbrë ca m’é sscappàt’ u sùonnë!: Non ho letto neanche tre pagine di questo libro che mi sono messo/a a dormire!

pàghë sf.: Paga, Compenso dovuto. A pàghë dë 'stu mésë nòn bbàstë mànghë pë ddìecë iùornë!: La paga di questo mese non basta neanche per dieci giorni!

pagliacciàtë sf.: Pagliacciata, Chiassata indecorosa.

<2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

home