Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera P : pëcuràrë-pëglià

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera P

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

 

pëcuràrë sm.: Pecoraio.// Fig.Persona trascurata, rozza.

pëcurìnë o pecorìnë sm.: Pecorino, Cacio di latte di pecora.

pëdalà (p.p. pëdalàtë) v. intr.: Pedalare.

pëdalàtë sf.: Pedalata. N’àmma šì (scì) a ffà na pëdalàtë p’a bbëcëclèttë!: Ce l’andiamo a fare una pedalata con la bicicletta!

pëdàlë1 sm.: Pedale. U pëdàlë d’u frénë: Il pedale del freno./// pëdàlë2 sm.: Recipiente di metallo di forma cilindrica, usato per conservare l' olio. Àggi' accattàtë nu  pëdàlë dë l'ùoglië ca vàië nu cuëndàlë: Ho comprato un recipiente per l'olio da un quintale.

pëdalìnë sm.: Pedalino, calzino.

pëdanàlë sm.: L 'albero, di solito un elce, che  si pone al centro della struttura conica approntata  per  i tradizionali  falò della festa di San Giuseppe. Un tempo i tre principali quartieri del paese “ngàp'-a- tèrrë”, “a chiàzzë” e “mbèd'-a-tèrrë” facevano a gara per dedicare al santo il falò più grande e di conseguenza per trovare l'albero centrale più alto. Acùann’ a lu fùochë dë San Gësèppë chìllë dë ngàp'-a-tèrrë tënìënnë u pëdanàlë cchiiù àûtë!: Quest'anno gli abitanti della zona alta del paese avevano messo l'albero centrale più alto di tutti i falò di San Giuseppe!

pëdannë sf.: Grosso orcio di terracotta.// Fig scherz. Donna grassa e bassa./// Dimin. pëdannéllë sf.: Piccolo orcio.

pëdàtë sf.: Pedata, Impronta del piede. Nòn më fà i pëdàtë ca mó àggë fërnùtë dë strëcà!: Non lasciare le pedate (sul pavimento), ho appena finito di lavare!// Rumore dei passi. Së canùscë a la pëdàtë: Si riconosce dal rumore dei passi.

pédë sm (pl. pìedë): Piede. U pédë déstrë, U pédë mangìnë: Il piede destro, Il piede sinistro. I pìedë d’u taûlìnë: Le gambe del tavolo.// Zampa.  Áûza pédë!: Alza la zampa! Qua la zampa!, ordine impartito a cavalli, muli o asini quando si deve effettuare la ferratura.// Fig. Pédë lìeggë: Piede lesto nel camminare Pìëdë dë lèbbrë: Piedi da lepre, Persona dal passo veloce come una lepre, anche soprannome locale. Tënè u pédë iaccàtë: Avere il  piede spaccato, si dice di donna sposata che tradisce il marito. Stà ppë nu pédë nda fòssë: Stare con piede nella fossa, Stare  per morire.// In locuz. A ppédë : Ai piedi. A ppédë u lìettë: Ai piedi del letto. A la ppèdë: A piedi. Rumané a la ppédë: Restare a piedi, fig. anche, Perdere una buona occasione. A lë 'mpìedë: In piedi.// Dimin. pëdùzzë sm.: Piedino. A Pëdùzzë, soprannome locale.

pëdëcàtë sf.: Calcio, Pedata. Së n'à fërnìscë të pìgli' a ppëdëcàtë !: Se non la finisci ti prendo a pedate!.

pëdëchĭ (p.p. pëdëchĭiàtë) v. tr.: Lasciare pedate. I gàttë m’ànnë pëdëchĭiàtë tùtt’a màchënë!: I gatti mi hanno riempito tutta la macchina di pedate!

pëdëcónë sm. (pl. pëdëcùnë): Piede del tronco della pianta.

pèdënë sf.: Pagliaio, Formazione di paglia o di fieno ammassato all’aperto attorno ad un palo, in funzione di profenda per i bovini.

pëdùcchiië sm.: Pidocchio. Scazzà i pëdùcchiië: Schiacciare i pidocchi con le dita per ammazzarli.

pëducchiùsë agg. m e f.: Che è essessivamente attento nello spendere, Pitocco/a, Tirchio/a./ Di mentalità ristretta. Tu si' ppëgliàtë pëducchiùsë cùm'a nònna!: Tu hai preso dalla nonna nell' essere pidocchioso/a!

pëfanìië sf.: Epifania.

péggë agg. m. e f.:  Peggio, Peggiore, usato spesso con il rafforz. cchiù (più). Si' cchiiù pèggë dë iìllë: Sei peggio di lui./// Avv.: Peggio, In modo peggiore. M' àië tràttàtë péggë dë nu cànë!: M' hai trattato/a peggio di un cane! Pèggë pë tté!: Peggio per te !

pëggiàmë sm.: Pigiama. Ié më cùcchë sémbë sénża pëggiàmë!: Io vado sempre a letto senza pigiama!

peggiorà (p.p. peggioràtë) v. tr. e intr.: Peggiorare.// Aggravarsi. Stanòtt' u malàtë ié peggioràtë: Stanotte il malato si è aggravato./// Anche pëggiurà.

pëggiurà (p.p. pëggiuràtë) v. tr. e intr.: Peggiorare./// Anche peggiorà.

pëglià (p.p. pëgliàtë) v. tr.: Pigliare, Prendere. Pë cchì sta vuo’ pëglià!: Con chi te vuoi prendere!. Cumë të vènë t'a pìglië!: Come ti viene te la prendi (la vita)! Pëglià u sólë: Prendere il sole  Pëglià i mësùrë: Misurare. Pëglià pë ffèssë: Prendere in giro.. Pëglià bbénë: Stare tranquillo, in pace. N’u fànnë pëglià bbénë mànghë quànnë dòrmë!: Non lo fanno stare in pace neanche quando dorme! Pëglià a ggràdìtë: Gradire.// Fig.  Pëglià assë pë fëgurë: Prendere asso per figura, Prendere una cosa per un’altra.// Eriditare alcune caratteristiche fisiche o caratteriali. Ié e lë fràtë méië sìmë pëgliàtë tùttë p' i capìllë rìccë cùm' attànëmë!: Io e i miei fratelli abbiamo preso tutti i capelli ricci da mio padre!

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

home