Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera C : córë-crédë           

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera C

< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

córë sm.: Cuore. Më vàtt' u córë fòrtë fòrtë!: Mi batte il cuore molto forte! //A còrë dë càû: Nel cuore del caldo, Nell’ ora  più calda del giorno.// Fig. S' accid' u còrë: Si strapazza il cuore, si dice iron. di persona che non si dà molto da fare.

còriië sf.: Cotenna, Cotica di maiale. M'àggë fàttë dà d'u macellàië nu póchë dë còriië pë ffà dùië rëcciulìellë: Mi sono fatto/a dare un pò di cotica di maiale dal macellaio per fare degli involtini!

corónë sf.: Corona di fiori e fronde per defunti.

còrnë sm: Corno.// Sf. pl. : Corna. L'à ffàtt' i còrnë: Gli/le ha fatto le corna. Annumìn' u dĭiavul' e sspùndën' i còrnë!: Parli del diavolo e spuntano le corna!. I còrnë  d’i cafùnë  su’ ddë nùcë, i còrnë d’i sëgnùrë su’ ddë vammàcë!: Le corna dei cafoni sono di legno di noce, quelle dei signori sono di bambagia (non fanno male!(pvb)/// Dimin. curnëcìellë sm.: Piccolo corno.// Cornetto porta fortuna.// cornèttë sm.: Cornetto, Cono gelato.

corréggë (p.p. corrèttë) v. tr. : Correggere./// Anche curréggë.

corridóië sm.: Corridoio.

còrsë1 sf.: Corsa. Vàië sémbë dë còrsë!: Vai sempre di corsa.// Gara di velocità atletica. Àmma fà a còrsë?: Facciamo una gara di corsa?/// còrsë2 sm.: Corso, Strada dove ha luogo un traffico o un passeggio intenso.// Serie di lezioni  o ricerche volte a trattare una materia o un argomento. 

còšchë sf.: Foglia bianca, carnosa e fibrosa che costituisce la parte commestibile del finocchio o del sedano./// Scorreggia rumorosa.

cósë sf.: Cosa. Pìgliëmë 'ssë cósë ca su' ccadùtë!: Prendimi le cose che sono cadute! Cché ccósa ié!: Cosa diavolo é! Na cósë:  Una cosa, Qualcosa. Dammìllë na cósë!: Dammi qualcosa! Na còsë dë sòldë: Un pò di soldi.// Fig. Nòn é ccós' a sùi' a ffà u meccànëchë!: Non è cosa per lui fare il meccancico, Non è capace di fare il meccanico./// Dimin. cusarìellë sm./ cusaréllë sf.: Cosino/a. Na cusaréllë: Qualcosina. L’àmma purtà na cusaréllë?: Le /gli portiamo qualcosina?

còssë sf.: Coscia. Na còssë dë crapèttë, Na còssë dë vìccë: Una coscia di capretto, Una coscia di tacchino./// Dimin. cussëtèllë sf.: Piccola coscia, Coscetta. ///còssa còssë loc. avv.: Lungo la coscia. À fàttë nu pìdëtë còssa còssë: Ha fatto un peto lungo la coscia!, per dire che,  Ha fatto un peto cercando di non farlo sentire!

costàtë o custàtë sf.: Costata, Taglio di carne bovina o suina che comprende le costole.

còstë sf.: Costa, Terreno scosceso, Il fianco di un monte, di una collina. A còstë dë Ggiòrgië: La costa di Giorgio, Contrada dell’agro di Gallicchio.// Fig. Šì (Scì) costa còstë: Andare per terreni scoscesi, oppure, Camminare lungo i muri delle case, cercando di non farsi notare.

costrìngë (p.p. costréttë) v. tr.: Costringere./// Anche custrìngë.

costruìscë (p.p. costruìtë) v. tr.: Costruire./// Anche custruìscë.

costùmë o chëstùmë sm.: Costume. U costumë da bbagnë: Il costume da bagno.

cozzapënnàtë agg. e sost. m. e f.: Calvo/a.

cozzamëlùnë sm.: Testa rapata a zero.

còzzë1 sf.: Contenitore per alimenti, Scodella di legno o di plastica./// Dimin. cuzzëtìellë sm: Piccolo recipiente./ cuzzëtèllë sf.: Piccola  scodella. I Cuzzëtéllë, soprannome di una famiglia locale./// còzzë2 sf.: Coccia, Testa, Capo. /// còzzë3 sf.: Cozza, Mitilo, Mollusco a due valve che si fissa sui corpi sommersi.

cozzulatùmmëlë sf.: Capriola. I ûagnënìellë fànn' i cozzulatùmmëlë sùp’u lìettë!: I bambini fanno le capriole sul letto!//Capitombolo.

cràië avv.: Domani./// crammatìnë loc.avv.: Domani mattina./// craiannòtte loc. avv.: Domani notte./// craiassérë loc. avv.: Domani sera.

crànië sm.: Cranio.

crapàrë sm.: Capraio, Guardiano delle capre.// Fig. Pesona rozza, dai modi poco fini.

cràpiië sm.: Capro.// Fig. Uomo molto magro.

cràpë sm.: Capra. Ché vu’, a crapa gràssë e ll’ùortë sàlvë?: Cosa vuoi, la capra grassa e l’orto rigoglioso?, detto che equivale aVolere capra e cavoli.// Fig. Donna molto magra./// Dimin. crapèttë sm. e sf.  (pl. m. crapìettë): Capretto/a.// crapettìellë sm.// crapëttéllë sf.: Caprettino/a./// Accresc. crapëttónë sm. (pl. crapëttùnë): Capretto di un anno c.a..

crapìccë o caprìccë sm.: Capriccio. Fàci' i crapìccë cùm’a nnu ûagnenìellë!: Fa i capricci come un bambino!

cravàttë sf.: Cravatta./// Dimin. cravattìnë sm.: Cravattino.

crèdë (p.p. crëdùtë) v. intr.: Credere. No' mmë crédë màië nësciùnë!: Non mi crede mai nessuno.

< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >

home