Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera C : cumblësìië - cumuniónë            

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera C

< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

cumblësìië sf.: Tosse compulsiva, Pertosse.

cumblèssë o comblèssë sm.: Complesso musicale. Acuànn' a la fèstë ànnë fàttë vënì nu cumbléssë ca no' mmàlë!: Quest’anno alla festa patronale hanno fatto venire un complesso musicale che non vale niente!

cumblëtà (p.p. cumblëtàte) v. tr.: Completare.

cumblétë o comblètë agg. m e f. Completo/a.  P’a fà cùmblètë, m’ànnë arrubbàtë pùrë i scàrpë!: Per  farla completa (per completare l’opera) m’hanno rubato anche le scarpe!/// Sm.: Completo, Abito per uomo  composto di giacca, pantaloni e panciotto.// Abito da donna con giacca.

cumbòstë sf.: Amalgama di ingredienti alla base della preparazione del sanguinaccio.

cumbrumèttë (p.p. cumbrumèssë) v. intr.: Compromettere. No' mmë vòglië cumbruméttë pë ccèrtë ggéntë!: Non mi voglio compromettere con certe persone!

cumbrundà (p.p. cumbrùndàtë) v. intr. pron.: Confrontarsi, Paragonarsi, Essere uguale o simile. Su’ nnómë ca së cumbrùndënë: Sono nomi simili.

cumburtà (p.p. cumburtàtë) v. rifl.: Comportarsi. No' mmë piàcë própriie cùmë të cumbùortë!: Non mi piace per niente come ti comporti!

cumburtaméndë sm.: Comportamento.

cumbusiónë o cunfusiónë sf.: Confusione. Pë 'sstà cumbusiónë ca ng' é nòn së séndë nìendë!: Con questa confusione che c’è non si sente niente.

cùmë1 sf.: Sommità, Colmo. Facìllë a la cùmë a la cùmë!: Riempili fino al colmo./// cùmë2 avv. e cong.: Come. Cùm’a vu’ t’a fàië!: Come la vuoi te la fai! Cùmë nné: Come mai. Cùmë nné të n’àië šùtë (sciùtë) tàndë préstë?: Come mi te ne sei andato/a così presto?

cumëdëtà sf.: Comodità. I tròppë cumëdëtà fànn' i fìgli fèssë!: Le eccessive comodità rendono i figli stupidi! (pvb).

cumédiië o cummédiië sf.: Commedia.// Fig. Rumore, Baccano, Bisticcio. Ché ié 'ssta cumédiië?: Cos'è questo baccano?. Ànnë fàttë cumédiië: Hanno  fatto commedia, Hanno bisticciato.

cumëglià (p.p. cumëgliàtë) v. tr. : Coprire. Cumëglià a càsë: Fare il tetto, Mettere le tegole sul tetto.// Seppellire. U mùortë cummògli' u vìvë!: Il morto seppellisce il vivo!, si dice quando una persona che sta bene in salute muore prima di una persona malata.// Nascondere. Vólë cumëglià i difìettë!: Vuole nascondere i difetti!// Fig. Cummòglia mësèriië: Coprimiseria, Capotto.

cumëglìmë sf.: Copertura della casa, Tetto. N’àmmë fàtt' a ttìemb' a ffërnì a cumëglìmë ca s’à mìs' a cchiòvë!: Non abbiamo fatto in tempo a finire il tetto che si è messo a piovere!

cumënecàtë sm.: Comunicato.// Radio e tele giornale. U ‘nnë fàttë u cumënëcàtë d’a Basëlëcàtë?:  L’hanno fàtto il telegiornale della Basilicata?

cumìżiië sm.: Comizio.

cummannà (p.p. cummannàtë) v. intr e tr.. Come intr.: Comandare.// Come tr.: Chiedere, Ordinare, Imporre./// Anche cumannà.

cummàrë sf.: Comare, Madrina di battesimo, cresima e matrimonio.// Davanti ai nomi propri in forma abbr. cùmma. Cùmma Trësìnë, Cummà Mariië : Comare Teresa, Comare Maria.// Nel vocativo in forma tronca  cummà. A cummà, ché stàië facénnë?: Comare, che stai facendo?/// Dimin. cummaréllë sf.: Figlioccia della madrina.

cummédiië o cumédiië sf. : Commedia.// Fig. Rumore, Baccano, Bisticcio.

cumméndë o cunvéndë sm.: Convento.

cummënażżiónë o cumbinażżió  sf.: Combinazione, Avvenimento fortuito e spesso gradito. Pë ccummënażżiònë: Per combinazione.

cummënì (p.p. cummënùtë) v. intr.: Convenire.  No' mmë cumménë pròpriië dë vënì a cògli' i ulìvë pë tté!: Non mi conviene per niente venire a raccogliere le ulive con te!/// Anche cunvënì.

cummënìenżë o cunvënìenżë sf.: Convenienza.

cummèssë sm. e  sf.: Commesso/a.// Rapresentante di un’azienda nella vendita porta a porta. U cummèssë d’a Paulèttë à ppurtàtë cèrtë lënzùlë vérë bbùonë!: Il commesso della Paoletti ha portato delle lenzuole veramente di buona qualità!

cumméttë (p.p. cummèssë) v. tr.: Commettere, Compiere. Chìstë m’ànna fà cummèttë nu ‘mëcìdiië!: Questi esseri mi faranno commettere un omicidio!

cummingë (p.p. cumbìndë) v. tr.: Convincere.// Rifl. Covincersi. Të vuo' cummìngë ca si' ffàttë vécchiië!: Ti vuoi convincere che sei diventato vecchio! /// Anche cunvìngë.

cumuniónë o comuniónë sf.: Comunione, Il sacramento dell’Eucarestia. Prìmë crëtëchéiënë mìenżë mùnnë e ppó së vànn’ a ppëglià a cumuniónë!: Prima parlano male di mezzo mondo e poi si vanno a prendere la comunione! A prìma cumuniónë: La prima comunione.

< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >

home