Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera V: vĭiólë-vocabbolàriië

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera V

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

vĭiólë1 sf.: Viola, Pianta erbacea che dà varie specie di fiori. A Vĭiólë, soprannome locale.// Dimin. violèttë1 sf.: Violetta, La viola mammola. // vĭiólë2 sm.: Viola, Il  colore della viola mammola./// Dimin. violèttë2 sm.:  Violetto, L’ultimo dei colori dell’iride.

vĭiulìnë o viulìnë sm.: Violino. U fìglië dë fràtëmë s’é mbaràt’ a ssunà u vĭiulìnë: Il figlio di mio fratello ha imparato a suonare il violino.

vĭiulénżë o viulénżë sf.: Violenza. U vìendë ménë pë nna vĭiulénżë ch’ à scumëgliàt’ i càsë!: Il vento soffia con una tale violenza da divellere le tegole dai tetti!

vìllë sf.: Villa, Casa signorile o lussuosa, circondata da parco o giardino.

vìndë agg. m. e f. e sm.: Venti. Da vìnd’a trèndë fòrt' e vvaléndë, da trènd’a cuaràndë nò ttànd’e nnò ccuàndë, da cuarànd’ a ccënguàndë fèssë chi s’avàndë!: Dai venti ai trent’anni forte e valoroso, dai trenta ai quaranta né tanto e né quando, dai quaranta ai cinquanta è stupido chi si vanta!(detto scherz.)/// vëndëmìlë agg. m. e f. e sm.: Ventimila.

vìnë sm.: Vino.  Vìnë rùssë: Vino rosso. Vìnë iànghë: Vino bianco. Vìnë nustràlë: Vino locale. Vìnë cùottë: Vin cotto,  usato per condire dolci casarecci e granatine.  Vìn’ amàrë, tìenëlë càrë!: Il vino amaro, tienilo caro!(pvb). Il vino amaro, infatti,  migliora con il tempo mentre quello dolce può deteriorarsi più facilmente.

vìngëtë sm.: Vincita,  Denaro o il premio conseguito in seguito a gioco o scommessa.  Nda 'stu paiìsë nòn ng’é mmàië stàtë na vìngëta àûtë!: In questo paese non c’è mai stata una vincita alta!

vìnghië sm.: Vinco, Arbusto, che prospera in luoghi umidi, dai rami sottili usati per fare ceste e panieri.

vìpërë sf.: Serpente lungo circa 50 cm,  non molto velenoso.// Fig. Ié ccùmë na vìpërë, Ié ppèggë dë na vìpërë: È come una vipera,  È peggio di una vipera, È una persona particolarmente infida./// Accresc. vëparónë sm.: Serpente  lungo circa 70 cm. stelle grigie e nere.

virgùlë sf.: Virgola.

vìrus o virùssë sm.: Virus. 

vìsë sm.: Viso, Volto, Faccia.

vìsëtë sm.: Visita, Atto del visitare. Pòrta chiùsë, vìsëta fàttë!: Porta chiusa visita fatta!, si dice quando si va a far visita a una persona e non si trova nessuno.// Atto con cui il medico esamina le condizioni di salute dei pazienti. M’àggia šì (scì) a ffà na vìsëtë addù cardiòlëghë!: Devo andare a farmi una visita dal cardiologo!

vìspë agg. m. e f.: Vispo/a, Pronto/a, Vivace. Chélla vëcchiaréllë ié angòra vìspë!: Quella vecchina è ancora vispa!

vìstë sf.: Vista. U marìtë dë cuggìnëmë à ppèrs’ a vìstë p’u diabbétë!: Il marito di mia cugina ha perso la vista a causa del diabete!// Pèrdë dë vìstë: perdere di vista, Perdere i contatti con q.uno.

vìtë1 sf.: Vita, Esistenza A vìta mìië iè ccuàs’a la fìnë!: La mia esistenza è quasi alla fine! Chi vólë a vìtë, s’a gavìtë!: Chi vuole la vita, se la cautela, per dire che, Chi ama la vita cerca di preservarsi dalle circostanze pericolose!(pvb).// La parte più stretta del busto. Tëné a vìta stréttë, a vìtà làrgë: Essere stretto, largo di vita.///vìtë2 sf.: Vite, Elemento metallico simile a un chiodo, con filettatura elicoidale avvolta sulla suprficie del gambo.

vìtrë sm.: Vetro.// Lastra di vetro.  I ûagnënìell’ ànnë rùtt’ u vìtrë d’a fënéstrë p’u pallónë!: I ragazzini hanno rotto il vetro della finestra con il pallone. 

vìttë sm.: Vitto. Së më dànnë vìtt’ e allòggë më në vàû’ a fatëgà pùrë ngàp’u mùnnë!: Se mi danno vitto e alloggio vado a lavorare anche in capo al mondo!

viulénżë o vĭiulénżë  sf.: Violenza.

viulìnë o vĭiulìnë sm.: Violino.

vìvë agg. e sost. m. e f.: Vivo/a.  I vìvë p’i vìvë i mùortë p’i mùortë!: I vivi con i vivi, i morti con i morti!, per dire che, La vita continua, lasciamo stare i morti e pensiamo alla nostra esistenza!// Tra le locuz.: Ié vvìv’ e vvèggëtë: È vivo e vegeto, È in ottima salute. S’è ffàttë vìvë: Si è fatto vivo, Si è fatto sentire o vedere. Nòn ng’ér’ànëma vìvë: Non c’era anima viva, non c’era nessuno.

vìżżiië sm.: Vizio, comportamento dannoso. Tén’ u vìżżiië d’u fumà: Ha il vizio del fumo.

vocabbolàriië sm.: Vocabolario. 'Stu vocabbolàriië nòn m’u fìûë pròprii’ a ffërnéscë!: Questo vobacolario non riesco proprio a finire di scriverlo!

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

home