Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera V: vóchë-vramà

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera V

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

vóchë agg., usato solo nella locuz. mbriàchë vóchë: Ubriaco fradicio. 

vòglië sf.: Voglia, Vivo desiderio. M’é vvënùtë na vòglië dë candà!: Mi è venuta una voglia di cantare!// Angioma cutaneo,  Macchia della pelle che la credenza pop. attribuisce alla mancata soddisfazione di un alimento da parte  della madre incinta. Ténë na vòglië dë café a lë spàllë: Ha una voglia di caffè sule spalle.

vóië sm. (pl.vùoië): Bue, Bovino addomesticato adulto, di solito castrato per renderlo più docile al lavoro. Dalla civiltà contadina dei buoi sono derivati numerosi pvb e  modi dire: U vóië chiàmë curnùt' u ciùccë!: Il bue chiama cornuto l’asino!, un paradosso. Àië pérs' i vùoië  e  vvài’ acchiénnë i còrnë!: Hai perso i buoi  e ne cerchi le corna!, Hai perso la cosa più importane e ti soffermi sulle minuzie.  Àmmë fàtt' u méglië vóië, a pèggia fràschë!: Abbiamo dato che al bue migliore il peggiore foraggio!, si dice quando si trattano male le persone che metirebbero di più. 

volàndë1 agg. m. e f.: Volante, Che non è fìsso o stabile. Àmmë mìsë nu fìlë volàndë: Abbiamo messo un filo elettrico provvisorio./// volàndë2 sm.: Sterzo.

vòlë sm.: Volo. Pìglià a lu vólë: Alzarsi in volo, oppure, Prendere il volo, Involarsi, Fuggire.  Capìscë a lu vólë: Capire al volo, Capire immediatamente parole o concetti.// La traiettoria dei corpi scagliati o caduti. Á ffàttë nu vólë dë tré mmètrë!: Ha fatto un volo di tre metri.

volùmë sm.: Volume, Intensità del suono. Vàsci’ u volùmë d’a televisiónë!: Abbassa il volume della televisione!

vòmmëchë o vòmmëtë sm.: Vomito.// Voltastomaco.// Fig. Më fàië vënì u vòmmëchë!: Mi fai venire il voltastomaco!, Mi disgusti, sia in senso fisico che morale.

vòmmërë sm.: Vomere, La lama dell’aratro che penetra nel terreno e lo taglia orizzontamente.

vòmmëtë o vòmmëchë sm.: Vomito.

vòriië sf.: Borea,  Vento di tramontana, Vento che soffia freddo dal nord.

vòrrë sf. pl.: Mammelle colme di latte.

vòschë sm. (pl. vùoschë): Bosco, Vasta area ricoperta di piante ad alto fusto, frammischiate di arbusti. Nel territorio di Gallicchio i boschi sono in prevalenza di querce. U Vòschë: Il Bosco, contrada dell’agro di Gallicchio. A fundànë d’u vòschë : Fontana che si 

trova in detta località. U vòschë Mënżëgnórë: Il bosco del Monsignore, contrada dell’agro di Armento (PZ) ai confini con il territorio di Gallicchio.///Dimin. vuschèttë sm.: Bosco giovane.

vóta-bbàndìerë sf.: Voltafaccia, Improvviso cambiamento di opinioni, di posizioni politiche.

votażżiónë o vutażżionë sf.: Votazione. Acuànn’ ànna fà pùr’i votażżiónë p’u sìnnëchë!: Quest’anno si devono fare anche le votazioni per l’elezione del sindaco!

vòtë sf.: Volta, Il turno, L’avvicendamento, Il volgersi degli eventi. Vënìtë dùi’a vòtë!: Venite due alla volta. Guài’ a tté s'u fàië nàta vòtë!: Guai a te se lo fai un’altra volta! Më vuo' làssà mbàcë na bbóna vòtë!: Mi vuoi lasciare in pace una buona volta! Të n’àia šì (scì) pë nnàndë na vòtë pë sémbë!: Te ne devi andare di torno una volta per sempre! Na vòtë: Una volta, Un tempo lontano.

vótë sm.: Voto, Il suffagio espresso in favore di un candidato. U vòtë mìië nòn l’u daû’ a nnësciùnë!: Il mio voto non lo dò a nessuno!// Giudizio di merito espresso con un mumero. Ché vòt’àië pëgliàt’ a mmatemàtëchë?: Che voto hai preso in matematica!// Offerta a Dio, alla Madonna, ai santi di q.cosa di riservato, intimo. Àggë fàttë nu vót' a la Madònnë: Ho Fatto un voto alla Madonna.

vòtërë sm. e sf.: Persona molto grassa.

vòzzë sf.: Bozzo, Protuberanza, Gonfiatura. M’é ffàttë na vòzz' a la gàmmë!: Mi è uscito un bozzo sulla gamba!// Ammaccatura. M’ànnë fàttë na vòzzë a la màcchënë vëcìn’u fàrë!:  Mi hanno fatto un’ ammaccatura all’ automobile vicino al faro!

vràcchë agg. m. e f.: Basso/a.  Ié vvràcca vràcchë: È molto bassa.

vràchë sf. pl.: Brache, Pantaloni.

vrachëssìnë sf. pl.: Mutandine.

vrachèttë sf.: Brachetta, Apertura anteriore dei pantaloni. Àië vìstë ca vài’ aggërénne p’a vrachètt’ apèrtë?: Hai notato che vai in giro con i pantaloni aperti sul davanti?

vramà (p.p. vramàtë) intr. : Urlare, Bramire, Gridare di dolore.  Su’ ttré iùornë ca vràmë ca lë dòl’a pànżë!: Sono tre giorni che urla per il mal di pancia!

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

home