Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera V: vammàcë-vasà

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera V

< 13 4 5 6 7 8 9 10 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

vammàcë sf.: Bambagia, Ovatta, Cotone idrofilo. Dàmmë nu póchë dë vammàcë ca më iéssë u sànghë d’u nàsë!: Dammi un po’di ovatta perché mi esce del sangue dal naso!

vammànë sf.: Levatrice,  Ostetrica, Donna che essiste le partorienti.// Fig. Ié cùm’a vvammànë!: È come la levatrice!, si dice di persona che va in molto in giro. Una volta nei paesi come Gallicchio l’ostetrica visitava a domicilio tutte le donne in stato di gravidanza.   

vandàggë sm.: Vantaggio. Mó tìen' u vandàggë ca fatìchë cchiù vëcìnë!: Ora hai il vantaggio di lavorare più vicino a casa!

vandašóttë (vandasciòttë) agg. m. e f.: Che si vanta, Che esagera nell’ostentazione di meriti, spesso immaginari.

vandësìnë sm.: Grembiule con o senza pettorina.  A ûagnënéllë s’é mmìs’ u vandësìnë pë ffà i sërvìżżiië cùmë na fémmëna grànnë!: La bambina si è messa il grembiule per fare le faccende come una donna adulta!

vandësënàtë sf.: Grembialata, Quantità di roba che entra in un grembiule. U fruttëvénnulë m’à rĭialàtë na vandësënàtë dë cëcòriië!: Il fruttivendolo mi ha regalato una grembialata di cicorie!

vanëtósë agg. m. e f.: Vanitoso/a.

vangarìellë sm.:  Tremore dovuto al freddo intenso. M’é vvënùt’u vangarìellë a ‘sspëttà mmìenż’ a vìië!: Mi è venuto un tremore per il freddo ad aspettare fuori!

vangélë sm.: Vangelo.

vànnë sf.: Parte, Lato. A chéla vànnë: Dall’altro lato della strada o accanto alla propria casa. Va’ vìdë a chéla vànnë së ng’è màmmëtë!: Vai a vedere nell’appartamento accanto se c’è tua madre!

vànvërë, usato nella loc. avv. a vvanvërë: A vanvera, In modo sconclusionato. Cèrtë ggèndë sànnë parlà sól’ a vvànvërë!: Alcune persone sanno parlare solo a vanvera!

vanzùolë sm.: Lo slancio che si prende  muovendo con maestria la fune andando sull’altalena.

vapórë sm.: Vapore. U fìerr' a vapórë: Il ferro a vapore.

varaglià (p.p varagliàtë) v.  intr.: Sbadigliare. A sérë maritëm' accumìngi' a varaglià ggià vèrs'  i nóvë!: La sera mio marito comincia a sbadigliare già verso le nove!

varàglië sm.: Sbadiglio. Cuànnë  më véû' a televisiónë më vénnë cèrtë varàglië!: Quando guardo la televisione mi vengono certi sbadigli!

vardéllë sf.: Bica composta da circa 50 covoni di grano o altro cereale che viene formato sul campo, sia per proteggere i covoni dalla pioggia, sia per favorirne la raccolta e la comlpeta maturazione prima della trebbiatura.

vardìellë sm.: Collare imbottito che si mette all’asino o al mulo per attaccarvi l' aratro o altri attrezzi agricoli.

varëcéllë sf: Varicella. Nda stu perìodë cuàsë tùtt’i ûagnenìellë ca vànn’ a la scólë ténn’a varëcéllë !: In questo periodo quasi tutti i bambini che vanno a scuola hanno la varicella ! 

varëllàrë sm.: Portabarili,  Struttura in legno su cui si poggiavano i barili che si tenevano in casa per l’acqua.

vàrrë agg. m  f.: Colmo/a, Pieno/a. Vàië vàrra vàrrë: È stacolmo/a.

varrìlë sm.:  Barile,  Recipiente  di legno usato una volta per trasportare e tenere acqua in casa./// Dimin. varrëcchìellë sm.: Piccolo barile.

varrónë sm. (pl. varrùnë):  Grosso chiavistello orizzontale per sbrancare la  porta. Menà u varrónë: Chiudere la porta.

varvazzàlë sm.: Mento. Cuànnë më fàcìi' a vàrvë m’àggë tagliàt' a lu varvazzàlë!: Mentre mi facevo la barba mi sono tagliato sul mento !

vàrvë sf.: Barba. A vàrva cùrtë: La barba corto. A vàrva lònghë: La barba lunga. M’àggë fàtt’a vàrvë: Mi sono fatto la barba, Mi sono rasato./// Accresc. varvónë sm.(pl. varvùnë): Barbona, Barba molto folta.// Persona dalla barba molto lunga. 

vasà (p.p vasatë) v. tr.: Baciare. U’ië šùtë (sciùtë) a vvasà u bbambënìellë a l’altàrë?: Sei andato/a a baciarlo il bambinello (il bambin Gesù) sull’altare?.// Fig. Vasà ndèrrë: Baciare il suolo, gesto di  sollievo per uno scampato pericolo.// Recipr.: Baciarsi. S’ànnë vasàtë sùp’a vùcchë!: Si sono baciati sulla bocca!

< 13 4 5 6 7 8 9 10 >

home