Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera V: vëvùtë-vìië

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera V

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

vëvùtë sf.: Bevuta, Il bere tra amici.

vézzë sf.: Veccia, Pianta erbacea delle leguminose coltivata come foraggera.// A vézza salvàggë : La vecciola, qualità selvatica di veccia.

vëżżĭià (p.p. vëżżĭiàtë) v. tr.: Viziare, Far diventare viziato, Accontentare, assecondare nelle cattive abitudini./// vëżżĭiàtë agg. m. e f.: Viziato/a.  'Stu ûagnënìellë ié tròppë vëżżĭiàtë!: Questo bambino è troppo viziato!

żżĭiùsë agg. m./ żżĭiósë agg. f.: Vizioso/a, Che è dedito/a al vizio.

viaggià (p.p. viaggiàtë) v. intr.: Viaggiare, Andare in luoghi lontani.// Fig. Andare in giro./// Anche vĭiaggià.

viaggiatorë agg.  e sm./ viaggiatrìcë agg.  e sf.: Viaggiatore/Viaggiatrice, Che o chi fa viaggi.

viàggë o vĭiàggë sm.: Viaggio. U mésë ca vènë më vàû’ a ffà nu viaggë nda Fràngë!: Il mese prossimo vado a farmi un viaggio in Francia.

vìccë sm.  e sf.: Tacchino/a. Stasérë më fàzzë nu póchë dë càrnë dë vìccë arrëstùtë: Stasera mi cucino un po’ di carne di tacchino arrosto./// Dimin. vëcciarìellë sm./ vëcciarèllë sf.: Piccolo tacchino/a.

vìcë-sìnnëchë  sm.: Vice sindaco.

vìchë sm.: Vico, Vicolo, Strada.  Ndu vìchë nùostë fàcë sémbë frìddë ca ié a mmàngìnë!: Nel nostro vicolo c’è sempre freddo perché è esposto verso nord!

vìendë sm.: Vento. I vìendë dë vàscë: I venti che soffiano da sud. Nòn mménë nu fìlë dë vìendë!: Non tira un fiato di vento!// Fig. Parlà a lu vìendë: Parlare al vento, senza che nessuno ascolti./// Dimin. vëndëcìellë sm.: Venticello, Piacevole soffio di vento./// Accresc. vëndulónë sm.: Ventaccio, Vento piuttosto forte.

vienóvë sf.: Strada rotabile. No’ ggì a la vienóvë ca të pìgli’ angùna màchënë!: Non andare sulla strada rotabile ché ti investe qualche automobile!

vìernë sm.: Inverno. U vìernë stàûë sèmbë nnànd’ u fùochë ca më fàcë tròppe frìddë!: L’ inverno sto sempre davanti al fuoco perché soffro troppo il freddo!

viernëdìië sm.: Venerdì, Il quinto giorno della settimana. U viernëdìië vènnënë pùr’ u pàn’ indegràlë: Il venerdì vendono anche il pane integrale.

 

vìersë sm.: Verso, Lato, Parte.// Fig.  Pëglià i  cós’ a lu vìersë a lu vìersë: Prendere q.cosa così com’è, senza compiere una scelta, una selezione.

vietà (p.p. vietàtë) v. tr.: Vietare.// Rifl.: Vietarsi./// vietàtë agg. m. e f.: Vietato/a.

vìetë agg. m. e f.: Beato/a, Felice.  Vìet’a iìllë: Beato lui. Vìet’ a cchì no’ sstàië suggètt' a nnësciùnë!: Beato chi non assoggettato al volere di nessuno! Beato chi è una persona autonoma capace, autosufficiente! (detto).// Usato anche in senso iron. Vìet’ a ttè cuànda si’ bbéllë!: Beato te quando sei bello!, per dire, Non sei per niente bello!

vìggëlë sm.: Vigile, Guardia municipale. A Ggallìcchiië tënìmë sólë nu vìggëlë!: A Gallicchio c’è un vigile soltanto!

vìgliàcchë agg. m. e f.: Vigliacco/a, Poco coraggioso/a.

vignaiùolë sm.: Vignaiolo, Vignaio.

vìgnë sf.: Vigna, Vigneto.  Vìgn' e ùortë ng’ àia fà i mùortë!: Nella vigna e nell’orto ci devi fare i morti (ci devi restare fino a tardi perché richiedono molto lavoro)! (pvb). Cùm' ié a vìgnë ngë vól’ u pàlë!: A seconda di come è un vigneto così ci vogliono i pali di sostegno delle viti!, si dice come consiglio a una persona che cerca l’anima gemella  per sposarsi. Ngappà  nd’i vìgnë Vëggiànë!: Trovarsi nelle vigne di Viggiano! Trovarsi in un labirinto da cui non si riesce a uscire, Trovarsi in una situazione difficile./// Dimin. vëgnëcéllë sf.: Piccola vigna.

vĭiaggià (p.p. vĭiaggiàtë) v. intr.: Viaggiare, Andare in luoghi lontani.// Fig. Andare in giro./// Anche viaggià

vĭiàggë o viàggë sm.: Viaggio. Bbonë vĭiàggë!: Buon viaggio!, saluto che le persone anziane si rivolgono dopo essersi incontrate per strada.

vĭiavàië sm.: Viavai.

vìië sf.: Via, Strada.  Ié stàû' a vvìia Noce Tordigno: Io abito in via Noce Tordigno. Mmìenż’ a vìië: Per strada, Fuori casa.  A vìia vìië: Per strada,  Strada facendo. N’àmmë fërmàtë a vìië vìië: Ci siamo fermati per  strada. Chi làss’a vìia vécchii' e ppìglië chélla nóvë, sàpë cché llàssë e no’ ssàpë cché ttróvë!: Chi lascia la via vecchia e prende quella nova, sa cosa lascia e non sa cosa trova! (pvb)./// Dimin. vĭiëcéllë sf.: Piccola strada.// vĭiòttulë sm.: Viottolo, Sentiero.

vëtturèttë sf.: Automobile. A prìma vëtturéttë ca n’àmm’ accattàtë ièrë na cënghëcìenda familiàriië!: La prima automobile che ci siamo comprati era una cinquecento familiare!

vëtupèriië sm. e sf.: Chi è degno di vituperio, Persona indegna, infame.

vévë (p.p. vìppëtë o vëvùtë) v. tr.: Bere.// Bere vino. Ié n’òmmënë bbràvë ma vévë troppassàië!: È un brav’uomo ma beve troppo!

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

home