Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera S: spubblëcà-ssàmë

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera S

< 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

ssëbbadàtë o sbadàtë agg. m e f.: Sbadato/a

ssëbbaglià (p.p. ssëbbagliàtë) v. intr. e tr. Come intr.: Sbagliare, Commettere un errore, Comportarsi in modo non opportuno./// Come tr.: Confondere, Scambiare./// Anche sbaglià.

ssëbbalànżë sm.: Improvviso sbilanciamento del corpo dovuto a un inciampo, a un malore o altro.

ssëbbàglië o sbàglië sm.: Sbaglio, Errore.

ssebbàlżë o sbàlżë sm.: Sbalzo notevole,  Improvvisa variazione.

ssëbbandà (p.p. ssëbandàtë) v.tr.: Sbandare, Uscire dalla rotta, procedere a zig zag, detto di un autoveicolo./// Anche sbandà.

ssëbbàttë (p.p. ssëbattùtë) v. tr. e intr. Come tr.:  Sbattere, Battere con forza. // Agitare per amalgamare o per montare, detto di alimento.///Come intr.: Sbattersene, Infischiarsene, Non curarsi di una cosa./// Anchë sbàttë.

ssëbbërrónë sm. e sf. (pl. m. ssëbbërrùnë): Persona irruente, impetuosa.

ssëbbiadìscë (p.p. ssëbiadìtë) v. tr.: Sbiadire, Perdere d’intensità  assumendo un tono pallido, smorto, detto di colore./// Anche sbiadìscë.

ssëbbĭ (p.p. ssëbbĭiàtë) v. tr.: Mandar via, Avviare, Mettere sulla via. N’ u ‘ggë ssëbbĭiàt’ a la càsë!: L’ho mandato via verso casa!

ssëbbotastòmmëchë sm.: Voltastomaco, Sensazione di nausea.// Fig. Më fàië vënì u ssëbbotastòmmëchë!: Mi fai venire il voltastomaco! Mi dai la nausea!

sssëbbraccià (p.p. sbracciàtë) v. intr. pronom.: Sbracciarsi, Denudarsi le braccia./// Anche sbraccià.

ssëbbrattà (p.p. ssëbbrattàtë) v. tr.: Sgombrare, Liberare una superficie da oggetti. Ssëbràtt’ u taûlìnë c’ àmma métt' a tàûlë!: Libera il tavolo ché dobbiamo apparecchiare!// Svuotare un recipiente.

ssëbbuccàtë o sbuccàtë agg. m. e f.: Sboccato/a, Che non a freno e ritegno nel parlare.

ssëbbutà (p.p. ssëbbutàtë) v. tr.: Rimestare, Girare. Va’ a ssëbbuttà a cunżìmë ca së vrùšë (vrùscë)!: Vai a girare il sugo ché si attacca!// Rivoltare. Àggë ssëbbutàt’a càsë ma nòn m’àggë fidàt’a truûà i chiàvë!: Ho rivoltato la casa ma non sono riuscito/a a trovare le chiavi!

ssëcurazziónë sf.: Assicurazione, Polizza di assicurazione. A ssëcurazziónë d’a màchënë scàdë lunnëdìië!: L’assicurazione dell’automobile scade lunedì!

ssëggangàtë agg. m e f.: Sdendato/a, Senza denti molari.

ssëgnërìië o ssërìië sm. e sf.: Vostra signoria, Titolo di rispetto per le persone anziane.

ssëggravà (p.p. ssëggravàtë) v. intr.: Partorire, Sgravarsi.

ssëggràżżiië sf.: Disgrazia. /// Anche dësgràzziië.

ssëllëvà (p.p. ssëllëvàtë) rifl.: Alzarsi, tirarsi su dal letto dopo una lunga malattia, Riprendersi.

ssëlluggià (p.p. sluggiàtë) v. tr e intr. Come tr.: Sloggiare, Allontanare da un luogo.///Come intr.: Andarsene da un luogo./// Anche sluggià.

ssëllugà (p.p. ssëllugàtë)v. tr.: Slogare, Spostare dalla sua articolazione un arto producendo una lussazione articolare./// Anche slogà.

ssëmmàltë o smàltë sm.: Smalto, Sostanza liquida da cospargere come cosmetico.// Vernice.

ssëmmammà (p.p. ssëmammàtë) v. intr.: Smammare, Andar via, Togliersi di torno./// Anche smammà.

ssëmmërdĭ (p.p. ssemmërdìiàtë) v. tr.: Disprezzare, Vituperare./ Fig. Rilevare segreti o difetti di q.uno./// Anche smërdĭià.

ssëmmèttë (p.p. ssëmèssë) v. tr. e  intr.: Smettere, Cessare./// Anche smèttë.

ssëmmànië sf.: Smania, Stato di malessere che provoca agitazione.

< 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 >

home