Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera S: spëllà-spëtrà

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera S

< 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

spëllà1 (p.p. spëllàtë) v. tr.: Spellare, Privare della pelle.//Rifl. Spellarsi. A 'stu sólë më staûë spëllénë tùtt'i  spàllë!: A questo sole mi sto  spellando tutte le spalle!///spëllà2 v. tr.: Spillare, Congiungere con punti metallici, riferito a fogli e simili.

spëllatrìcë sf.: Cucitrice, Macchina che cuce con punti metallici, scatole, fascicoli e simili.

spëlòrcë agg. m. e f.: Spilorcio/a, Attaccato/a in modo odioso al denaro.

spënàcë sm. pl.: Spinaci.

spéndë o spìndë sf.: Spinta, Urto o pressione capace di provocare uno spostamento.

spéngë (p.p. m. spìndë, p.p. f. spéndë) v. tr.: Spingere. Ié ‘nùtëlë ca spingë tàndë nòn së pótë passà!: È inutile che spingi tanto non si può passare!

spënnà (p.p. spënnàtë) v. tr.: Spennare.// Fig. Privare dei quattrini.

spënnacchiàtë agg. m. e f.: Spennacchiato/a.

spénnë (p.p. spìsë o spënnùtë ) v. tr.: Spendere. Àggë spìsë tùtt’i pìcch’a sòldë ca tënìië pë mm’accattà a màchënë!: Ho speso tutti i pochi soldi che avevo per comprarmi l’automobile!

spënulécchiië sf.: Piccolo trapano a vite usato dai falegnami.

spénżulë sf.: Altalena che si allestiva una volta  in campagna facendo passare una fune, annodata alle estremità, intorno al ramo robusto di una quercia; come sedile si utilizzava uno straccio attorcigliato alla fune. Fà a spënżùlë: Dondolarsi sull’altalena.

spërà1 (p.p. spëràtë) v. tr.:  Sperare. Àia sòlë  spërà ca fràtëtë nòn së n’accòrgë ca t’àië pëgliàtë u motorìnë!: Devi solo sperare che tuo fratello non se ne accorge che hai preso/a il mototino!/// spërà2 v. intr.: Spirare, Esalare l’ultimo respiro.

spërànżë o sprànżë sf.: Speranza. Tëné a spëranżë: Avere la speranza, Sperare.

spëranżùsë agg. m./ speranżósë agg. f.: Speranzoso/a, Pervaso/a di fiducioso ottimismo.

spëratùrë sf.: Spirata, Rintocco funebre della campana che annuncia la morte di q.uno. Stummatìn' è ssunàt’ a speratùrë, chìsà chi é mmùortë!: Stamattina è suonata la spirata, chissà chi è morto!

spérdë (p.p. spérsë) v. intr. pronom.: Sbagliarsi, Confondersi. A ûagnenéllë s’é sspèrs’ a ddìcë u nòmë d’a màmmë!: La bambina si è sbagliata nel dire il nome della madre!

spërdùtë agg. m. e f.: Sperduto/a, Isolato/a.

spërtusà (p.p. spërtusàtë) v. tr.: Forare,  Bucare. Figliëmë m’à sspërtusàtë na tĭiéllë pë nnu chiùovë!: Mio/a figlio/a  mi ha bucato una pentola con un chiodo!

spèsë sf.: Spesa. A bbòrsë d’a spésë: La borsa per la spesa.// Fà i spèsë: Spesare, Offrire il vitto ai lavoratori a giornata. Accùcchiëtë pë  chìllë méglië dë të e ffàll’ i spésë!:  Frequenta le persone migliori di te e offri loro da mangiare e bere! (pvb)

spësulà (p.p. spësulàtë) v. tr.: Sollevare leggermente  una persona a letto per metterla più alta o sollevarla un po' dalla posizione.// Rifl. Sollevarsi, Alzarsi, tirarsi su dal letto.// Lievitare, detto di pane e simili.

spëtaculà (p.p. spetaculàtë) v. intr.: Soffrire per una lenta agonia. Cuìllë puvërìell' à sspëtaculàtë pë cchiù dë nu mésë!: Quel poveraccio ha sofferto per più di un mese prima di morire!

spëtàlë o spëdàlë sm.: Ospedale.

spëtazzà (p.p. spëtazzàtë) v. tr.: Fare a pezzi, Spezzettare.// Spezzarsi q.cosa, Farsi male a causa di una caduta. S' avìia spëttazzàt i gàmmë!: Stava per spezzarsi le gambe!

spëttàculë o spettàculë s.m.: Spettacolo. Fà u spettàculë: Fare spettacolo, Comportarsi in modo da attirare l’attenzione di tutti.

spëttërrà (p.p. spëttërràtë) v. rifl.: Scoprirsi il petto, Aprirsi i vestiti sul petto. A lu càûd' assàië s’é sspëttëràtë!: Dal caldo eccessivo si è scoperto/a il petto!// spëttërràtë agg. m. e f.: Con il petto scoperto, Discinto/a, Scamiciato/a.

spëtrà (p.p. spëtràtë) v. tr.: Togliere le pietre dal terreno per renderlo coltivabile.

< 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 >

home