spubblëcà
(p.p. spubblëcàtë)
v. tr.: Pubblicare, Rendere noto in pubblica piazza.
spuglià
(p.p. spugliàtë) v. tr.:
Spogliare.// Rifl. Spogliarsi, Svestirsi, Scoprirsi.
Nòn të spuglià a lë prìmë càûdë e
nnòn të véstë
a lë prìmë frìddë!: Non ti scoprire
ai primi caldi e non ti vestire ai primi freddi! (detto)///
spugliàtë agg. m. e f.: Svestito/a.
spùgnë
sf.: Spugna.//
Tessuto soffice, poroso,
capace di assorbire molto liquido. Tuûàglië dë spùgnë:
Asciugamano di spugna
spulëcà
(p.p. spulëcàtë) v. tr.: Ripulire bene della carne con i denti, detto
degli ossi.
spundà
(p.p. spundàtë)
v. intr. e tr. Come intr.: Spuntare, Apparire con la punta, Sorgere. U grànë ié
ggià spundàtë: Il grano è già spuntato!/// Come tr.: Privare della punta,
Tagliare all’estremità Sbottonare. Spundà i capìllë: Spuntare i
capelli.// Sbottonare. Spundà i càûzë: Sbottonare i pantaloni./// spundàtë agg. m.: Rovinato,
Che ha preso una punta di acido, detto del vino.
spundapédë
sm.: Inciampo.
Pëglià na spundapédë: Inciampare, Incespicare.
spunżà
(p.p. spunzàtë) v. tr.: Mettere in
ammollo capi di biancheria.// Ammorbidire con l'acqua, Ammollare,
riferito ad alimento secco, per farlo rinvenire.
Àggë fàttë spunżà nu pòchë dë pànë tùostë ca nòn m’u
fìûë a rusëcà: Ho fatto ammollare un pò di
pane duro perché non riesco a masticarlo!
spunżàlë
sm.: La lunga e sottile foglia della cipolla, commestibile quando è
tenera.// La foglia dell’aglio.
spùnżë,
usato nella loc. avv.: a sspùnzë: In ammollo. Métt’ a spùnżë:
Mettere in ammollo.
spurcacciónë
(pl.
spurcacciùnë)
o sporcacciónë sm. e
sf: Sporcaccionë/a.
spùortë
sm.:
Arco che permette il passaggio di una strada sotto una casa.
spupulà
(p.p. spupulàtë) v. tr.: Spopolare, Ridurre nel numero degli abitanti.//
Rifl.: Spopolarsi. 'Stu vëcënànżë s’é sspupulàtë!: Questo vicinato
si è spopolato!/// Anche spopolà.
spurcìżżiië
sf.: Sporcizia, Sucideria. Nda sta stànżë ng’é nna spurcìżżiië!: In
questa stanza c’è una sporcizia!
spurgénzë
o
sporgénżë
sf.: Sporgenza.