Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera S: stànżë-stèrpë

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera S

< 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

stànżë sf.: Stanza. A stànża da lìettë: La stanza da letto. /// Dimin. stanżèttë sf.: Stanzetta, Piccola stanza. Nda stànżèttë ngë dòrm’u ûagnënìellë!: Nella stanzetta ci dorme il bambino!//stanżìnë sm.: Stanzino, Piccolo locale adibito a ripostiglio.

starèhë sm.: Cumulo di rena sedimentaria.

starnùttë o stërnùttë sm.: Starnuto. Zĭiànëmë fàcë sèië o séttë starnùttë ùnë appriéssë l’àtë!: Mia zia fa sei o sette starnuti l’uno dopo l’altro!

stappà (p.p. stappàtë) v. tr.: Stappare, Privare del tappo.// Stappà i récchië: Liberare le orecchie dal cerume.// Fig. T’àia stàppà i récchië!: Devi stapparti le orecchie! Devi ascoltare con attenzione!  

stašéllë (stascéllë) sf.: Stecca di legno o di ferro.// Al pl. fig. spreg. Gambe Të rùpp' i stašéllë (stašéllë) pë 'ssë tàcchë!: Ti rompi le gambe con codesti tacchi!

stašunà (stasciunà) (p.p. stašunàtë) tr.: Stagionare, Conservare, riferito ad alimenti.// Fare essiccare, riferito al legno.

stašunàtë (stasciunàtë) agg. m. e f.: Stagionato/a, Giunto/a al punto giusto per essere consumato o lavorato.

stasèrë avv.: Stasera, Questa sera. Stasérë fàcë nu pòchë frìddë!: Stasera fa un po’ freddo!

statàlë agg. m. e f.: Statale. Mbiegàtë statàlë: Impiegato/a statale.

stàtë sm.: Stato, L’istituzione più importante e stabile della società. U stàtë talĭiànë: Lo Stato italiano.

statéhë sf.: Stadera, Tipo di bilancia a bracci disuguali.

statìië sf.: Estate. 'Sta statìië n’àmmë cùotë mànghë na pëmmëdórë!: Quest’estate non abbiamo raccolto neanche un pomodoro (per la cattiva stagione)!/// Anche estàtë.

stàtuë sf.: Statua. A stàtùë d’a Madonn' a 'nnë purtàt' a la Cappéllë d’u Càrmënë: La statua della Madonna l' hanno portata nella cappella del Carmine./// Dimin. statuèttë sf.: Statuetta.

statùrë sf.: Statura, L’altezza del corpo umano in posizione eretta. Ié vvàscë dë statùrë: È basso/a di statura.

stàzzë sm.: Stabbio, Area di suolo edificabile. U stàzzë pë ffà a càsë u ‘ggë ggià ‘ccattàtë: Lo stabbio per costruire la casa l’ho già comprato.

stażżiónë sf.: Stazione.//Stazione ferroviaria.// Ciascuna delle quattordici immagini della Via Crucis.// Stazione radiofonica.

stècchë sf.: Stecca, Asticella sottile e lunga di legno o di metallo.// Confezione di dieci pacchetti di sigarette. Accàttëme na stècchë dë sëgaréttë!: Comprami una stecca di sigarette!

stëllàtë agg. m e f.: Stellato/a, Caratterizzato dalle stelle. U cìelë stëllàtë: Il cielo stellato.

stéllë sf.: Stella. I ûalàn' avìënnë fatëcà fìn’ a ccuànnë pùnìi' a stèllë: I guardiani dei buoi dovevano lavorare fino a quando non tramontava la stella (il pianeta Venere)! A stélla matutìnë: La stella del mattino, Espero.// Stéllë dë Natàlë: Stella di Natale, Pianta erbacea con grandi foglie persistenti di colore rosso.// Fig. Vëdé i stéllë: Vedere le stelle, Sentire  un forte dolore

stëllĭ (p.p. stëllĭiàtë) v. intr.: Sgocciolare, Cadere a gocciole. Stëllĭiéië addùnn’ a canàlë!: Sgocciola dalla grondaia.// Piovere a gocce rade.

stëmbrà (p.p. stëmbràtë) v. tr.: Portare a  un livello di calore moderato, Raffredare leggermente. Stëmbràllë l’ àccuë ca ié tròppa cucéndë pë llavà u uagnënìellë!: Raffredala un po’ l’acqua (aggiungendo acqua fredda) perché è troppa calda per lavare il bambino!// Rifl. Rinfrescarsi. L’àriië s’è sstëmbràtë: L’aria s’è rinfrescata, La temperatura è calata.

stëndìnë sm.: Intestino. U stëndinë p’u saûzìzzë: Instestino di maiale più stretti (Intestino tenue) per i salame. U stëndìnë p’a sëbbursatë: Intestini più larghi (Intestino grasso) per la soppressata.

stendìnë sm.: stendibiancheria, Attrezzo di metallo o di plastica sul quale si stende la biancheria ad asciugare.

sténnë (p.p. stënnùtë, oppure, stìsë m., stèsë f.) v. tr.: Stendere, Alungare, Tendere nella massima lunghezza. Stìnn’a mànë!: Stendi la mano!// Rifl. Riposarsi, Distendere il corpo. M’àggë sténnë nu pòchë sùp’u lìettë ca m’aggìr’a càpë!: Mi devo stendere un pò sul letto perché mi gira la testa!/// stésë, usato  nella loc. avv. a la stésë: Diffusamente, Per l'intera superficie. Lavà a la stésë: Lavare il pavimento

stëpèndiië sm.: Stipendio. U stëpèndiië ca pìglië ié ttròppë vàscë!: Lo stipendio che prendo/i e troppo basso!

stèrpë agg. m e f.: Sterile, detto di uomo, donna, animale in genere che è incapace di riprodursi.

< 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >

home