Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera S : sìnghë-sordomùtë

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera S

< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

sìnghë sm.: Segno lasciato da incisione, Segno in genere, Crepa, Incrinatura. S’é ffàttë nu sìnghë a lu vàse ch’àië fàttë cadé!: Si è fatta una crepa sul vaso che hai fatto cadere!

sìnnëchë sm.: Sindaco. L’ànnë chë vénë ànna fà n’àta vòt’ u sìnnëchë: L’anno prossimo ci saranno di nuovo le elezioni per rieleggere il sindaco.

sìvë sm.: Sego, Grasso.

slogà (p.p. slogàtë)v. tr.: Slogare, Spostare dalla sua articolazione un arto producendo una lussazione articolare. M' àggë slogàtë nu dìcëtë cuànnë su' ccadùtë!: Mi sono slogato/a un dito quando sono caduto/a a causa di una storta!/// Anche ssëllugà.

sluggià (p.p. sluggiàtë) v. tr e intr.: Sloggiare, Allontanare da un luogo.//Andarsene da un luogo./// Anche ssëlluggià.

smàltë o ssëmmàltë sm.: Smalto, Sostanza liquida da cospargere come cosmetico sulle unghie.// Vernice.

smammà (p.p. smammàtë) v. intr. : Smammare, Andar via, Togliersi di torno./// Anche  ssëmmammà.

smërcià (p.p. smërciàtë) v. tr.: Smerciare.

smèrcië sm.: Smercio, Possibilità di vendere una determinata merce.

smërdĭ (p.p. smërdĭiàtë) v. tr.: Disprezzare, Vituperare.// Fig. Rilevare segreti o difetti di qualcuno./// Anche ssëmmërdĭ.

smëmuràtë agg. m. e f.: Smemorato/a.

smèttë (p.p. smèsse) v. tr. e  intr.: Smettere, Cessare. A ‘ià sméttë dë chiàngë!: La devi smettere di piangere!/// Anche ssëmmèttë.

smòrfiië sf.: Smorfia, Mossa leziosa, Atteggiamento affettato.

smurfiùsë agg. m./ smorfiósë agg.f.: Smorfioso/a, Che fa molte smorfie.

socìetà sf.: Società, Organizzazione costituità da due o più persone al fine di gestire un’attività economica. Àmmë fàtt’ a ssocìetà pë ffràtëm' a vvénn’ u làttë: Ci siamo messi in società con mio fratello per vendere il latte.// Compagnia, Frequentazione.

sòciië sm. e f.: Socio/a., Amico/a, Compagno/a. Tu e lë sòciië tòië v’ avìta rëterà cchiù pprést’a sérë!: Tu e i tuoi amici dovete rientrare prima la  sera!// Persona che partecipa con altre ad un impresa, in un’azienda industriale o commerciale.

sódë agg. m e f.: Quieto/a, Fermo/a. Stàttë sódë!: Stai fermo/a!

soggèttë o suggèttë sm.: Soggetto, Individuo. Vànnë ggërénnë cèrtë soggèttë!: Ci sono in giro certi soggetti!

sògrë sf: Suocera. Sògrëmë: Mia suocera. Sògrëtë: Tua suocera.

sòlaië sm.: Solaio.

solaméndë avv.: Solamente, Soltanto. Ténghë solaménde cìnghë èurë!: Ho soltanto cinque euro!

sòldë o sòlëtë sm.: Soldo, Denaro. I sòldë dë càrtë: La carta moneta. I sòldë dë fìerre: Le monete. Tra i numerosi pvb e modi dire ispirati dai soldi: I sòldë fànnë vënì a vìst’ a lë cëcàtë: I soldi fanno venire la vista ai cechi! Sènza sòldë nòn së càndënë méssë!: Senza soldi non si cantano messe! I sòldë fànnë l’àtë sòldë!: I soldi creano altri soldi!

sólë1 sf.: Suola. A sólë d’a scàrpë: La suola della scarpa./// Dimin. suléttë sf.: Soletta./// sólë2 sm.: Sole. S’à mmìs’ a lu sólë e ss’é ccòttë tùtt’i spàllë!: S’è messa al sole e s’è scottata tutte le spalle!. Addù tràs' u sólë, nòn tràs' u mìedëchë!: Dove entra il sole, non entra il medico (trattandosi di un ambiente salubre)! (detto).///sólë3 avv.: Solo, Soltanto, Solamente. M’ àia dìcë sól' addù vàië!: Mi devi dire soltanto dove vai!

sòlëtë1 agg. e sost. m. e f.: Solito/a. Si' ssèmb’ u sòlëtë!: Sei sempre il solito!/// dë sòlëtë loc. avv.: Di solito, Generalmente./// sòlëtë2 sm.: Soldo, Denaro. Cché nn’àië fàttë dë tùtt’i sòlëtë ca tënìessë?: Che ne hai fatto di tutti soldi che avevi?

sopraccìglië sm.: Sopracciglio. Mó i sopraccìglië s’i tìrënë pùrë l’ùommënë!: Ora  le sopracciglia se le rifanno anche gli uomini!

sopralùoghë o supralùoghë sm.: Sopralluogo, Ispezione compiuta in un luogo.

soprattùttë avv.: Soprattutto, Specialmente, in modo particolare.

sordomùtë agg. e sost.m. e f.: Sordomuto/a.  

< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >

home