Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera P : përméttë-pëschérë

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera P

< 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

 

përméttë o permèttë (p.p. përmèssë o permèssë) v. tr.: Permettere, Consentire.// Col pron. rifl. Concedere a se stesso, Concedersi la possibiltà. A màchënë nòn s' a pòtë përméttë!: L’automobile non se la può permettere!

permèssë sm.: Permesso. M’ àië cërcà u permèssë së vuo' šì (scì) a nna bbànnë: Mi devi chiedere il permesso se vuoi andare da qualche parte!

përnàcchiië sf.: Pernacchia.

përnìcë sf.: Pernice, Uccello gallinaceo.// Fig. Donna dalla voce squillante.

persiànë sf.: Avvolgibile della finestra, Tapparella.

përsuàsë agg. m. e f.: Persuaso/a. S' é ffàttë persuàsë: Si è persuaso, Si è convinto.

përsùnë sf.: Persona. A la féstë d’acuànnë ng' ìernë tàntë dë chìllë përsùnë!: Alla festa patronale di quest’anno c’erano tante di quelle persone!

përsunàggë sm.: Personaggio, Persona tipica.

përsunàlë sm.: Corpo, Aspetto di un individuo. Ténë nu bbèllë persunàle: Ha un bel corpo, È una persona di bell'aspetto. 

pèrtëchë sf.: Pertica, Lungo bastone di legno.// Accresc. përtëcónë sm. (përtëcùnë): Lunga pertica. // Fig. Uomo alto e magro

përtùsë sm.: Pertugio, Foro, Buco. Nda sàcchë ng' é nu përtusë!: Nella tasca c'è un buco! U përtusë d’u cùlë: L'ano, volg.// Ambiente ristretto. Stà càsë ié nnu përtùsë!: Questa casa è un buco!/// Dimin. përtusìllë sm.: Piccolo buco. U Përtusìllë: Il Pertusillo, Lago artificiale a pochi chilometri da Gallicchio.

pèrulë sf.: Pergola, Traliccio per cultura aerea di viti.

pësà (p.p. pësàtë) v. tr.: Pesare, Sottoporre a pesatura. T'i ‘ië fàttë pësà i patànë? Te le sei fatte pesare le patate?// Rifl. Sottoporsi a pesatura. M' àggë pësàtë ndu trappìtë: Mi sono pesato/a nel frantoio.// Pestare, Battere. Per analogia, Triturare col pestello. Àggià pësà u pépë ndu murtìerë: Devo triturare il pepe col mortaio.// Trebbiare, riferito al grano o ad altri cereali. Acuànn’ àmmë pësàt' a ssëttìembrë!: Quest'anno abbiamo trebbiato (il grano) a settembre!

//Fig. T’àggia pësà u mùssë!: Ti devo pestare il muso!, si dice a una persona per rimproverarla di aver detto qualcosa di sbagliato o di riservato. T’àggia pësà l'òssë, i spàllë: Ti devo pestare  le ossa, le spalle! Ti devo picchiare. Sì’ ggiùt’ a pësà u sàlë!: Sei andato a pestare il sale!, si dice di persona che va spesso senza apparente motivo a casa di qualcun altro.

pësàndë agg. m e f.: Pesante, Che ha un peso notevole.// Fig. Opprimente, Grave a sopportarsi. Cuànda si' ppësàndë!: Come sei pesante!

pësandórë sm.: Pesantezza. Ténghë nu pësandór' a lu stòmmëchë: Ho una pesantezza di stomaco.

pësatrìcë sf.: Pigiatrice, Macchina per macinare l'uva.

pësatùrë1 sm.: Pestello, Utensile per la frantumazione di alimenti vari  nel mortaio.// Fig. S’é mmìsë nnàndë cùm’ u pësatùrë, cùm' a nnu pësatùrë!: Se messo davanti come il pestello, come un pestello! si dice di persona immobile, rigida, la cui presenza da fastidio, ostacola./// pësatùrë2 sf.:  Trebbiatura del grano e di altri cereali.

pëscà (p.p. pëscàtë) v. tr.: Pescare.// Fig Trovare, Sorprendere. T'àggë pëscàtë!:Ti ho trovato/a! U ‘ggë pëscàtë mèndr’ arrubbàvë!: L'ho sorpreso mentre rubava.

pëscatórë (pl. pëscatùrë) sm.: Pescatore.

péscë sm.: Pesce. Iè arrëvàt’ u pèscë! Péscë dë tùtt’i cualëtà!: È arrivato il pesce! Pesce di tutte le qualità!, grida il venditore ambulante di pesce per le strade del paese per invitare le persone all' acquisto. U péscë pùzzë d’a càpë!: Il pesce puzza a cominciare dalla testa! Quando in una società le cose non vanno la colpa è di chi detiene il potere! Chi dòrmë no' ppìglia péscë!: Chi dorme non piglia pesci! (pvb)// Fig. Nòn é nné ccàrnë e nné ppèscë: Non è né carne né pesce!, È una persona ambigua, indefinita. U pèscë d'aprìlë: Il pesce d' aprile, gli scherzi tradizionali del primo d'aprile.// Fig. volg. Organo genitale femminile, Vulva.// Al pl. I pèscë d’i gàmmë: I polpacci delle gamme.

péschë sf.: Pesca, Lotteria in busta chiusa

pëschérë sf.: Grande vasca in muratura che raccoglie l'acqua piovana per irrigare gli orti.  Allëndà a pëschérë: Aprire l'acqua della vasca per innaffiare l'orto.

< 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >

home