Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera P : prëparażżiónë-procèssë

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera P

< 21 22 23 24 25 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

 

prëparażżiónë o preparażżiónë sf. : Preparazione.

prëšà (prëscià) (p.p. prëšàtë) v. rifl.: Rallegrarsi, Gioire. Së préšë (préscë) ca l'é nnàt’ u fìglië mascùlë! Si rallegra perchè gli/ le è nato un figlio maschio!

présë sf.: Presa della corrente o del telefono.

prësèbbiië o presèpiië sm.: Presepe. Acuànn u presèbbiië u ‘nnë fàttë ndu paiìs’ abbàscë!: Quest’anno il presepio l’hanno fatto giù nel paese (nela parte vecchia)!

prësëndà (p.p. prësendàtë) v. tr.: Presentare.// Rifl. Presentarsi, Rendersi presente di persona. Së prësèndë tùtt’ i sérë a l'órë dë mangià! Si presenta tutte le sere all'ora di cena.

prësëndatórë sm./ prësëndatrìcë sf.: Presentatore/Presentatrice.

prëséndë o presèndë agg. m e f.: Presente. Nòn si’ mmàië presèndë cuànnë sèrvë!: Non sei mai presente quando serve!

prësëdéndë sm.: Presidente. U prësëdèndë d’a Repùbblëchë: Il Presidente della Repubblica.

prësëndùsë agg. m e f.: Presentuoso/a, Che ha di sé una considerazione eccessiva. Ié cciùcc’ e pprësëndùsë: È asino/a e  presuntuoso/a.

pressiónë sf.: Pressione sanguigna. Téngh'a pressión' àûtë!: Ho la pressione alta!

préstë avv.: Presto, Alla svelta, In poco tempo. Àia fà prëstë!: Devi fare alla svelta!

préssë sf.: Fretta. Šì (Scì) dë préssë: Andare di fretta.

prësùttë sm.: Prosciutto. Fàmmë nu panìnë p’u prësùttë!: Fammi un panino al prosciutto! Curà u prësùttë: Far stagionare il prosciutto appeso in ambienti arieggiati./// Dimin. prësuttéllë sf.:  Mortadella che contiene una maggiore quantità di carne suina.

prëtàtë sf.: Colpo inferto con una pietra, Lancio di pietre. L' à rrùtt' a càpë pë nna pëtràtë!: Gli/ le ha rotto la testa con un colpo di pietra! U 'nnë pigliàt’ a pretàtë!: Gli hanno lanciato contro delle pietre!

prétë sf.: Pietra, Sasso. I prétë d’a iummàrë: Le pietre di fiume. S’ a ògnë prétë vuo’ méttë nu pédë, nònn’ arrìvë màië!: Se su ogni pietra vuoi mettere un piede, non arrivi mai!, per dire che, Se a ogni passo ti fermi non arrivi mai a casa!// Fig. A mënéstrë ié ùna prétë dë sàlë!: La minestra è talmente salata che sembra ci sia stata messa un’ intera scaglia di sale./// Dimin. pëtrëcéllë sf.:  Piccola Pietra.

preténdë (p.p. pretésë) v. tr.: Pretendere, Esigere con determinazione. I fìglië méië preténdënë ca tùtt’i sérë s’ànnë rëcòglië tàrdë!: I miei figli pretendono di rientrre tardi tutte le sere!

pretésë sf.: Pretesa.

pretòrë sm.: Pretore, Magistrato con compiti limitati a giudizi minori.

pretùrë sf.: Pretura, La funzione e la sede del pretore.

prëvàtë agg. m. e f.: Privato/a./// Sm.: L’individuo che non agisce in veste pubblica ma privata.

prëvulónë(pl. prëvulùnë) o pruvulónë sm.: Provolone, Formaggio crudo da taglio piccante o no.// Fig. Atleta poco abile, Brocco.

prëvvësòriië o pruvvësòrììë agg. m. e f.: Provvisorio/a, Temporaneo/a./// Avv.: Provvisoriaménte.

prèvëtë (pl. prìevëtë) sm.: Prete. Facìtë cùmë prevëtë dìci' e no' ccùmë prèvëtë fàcë!: Comportatevi come il prete raccomanda e non come il prete si comporta!, scherz. modo di dire anticlericale./// Dimin. famil. prëvëtìcchiië sm.: Chi è prete da poco tempo, Prete giovane.

prézzë sm.: Prezzo. I prézzë d’i cósë nghiànën' iùornë pë iiùornë!: I prezzi dei prodotti salgono giorno dopo giorno!

priggionìerë o prëggiunìërë agg. e sost. m e f.: Prigioniero/a. A

prĭiatòriië sm.: Purgatorio. Pë ll'ànëmë ' u prìiatòriië!: Per le anime del purgatorio!, inter.

prìešë (prìescë) sm.: Gioia, Piacere, Contentezza. Lë rëdìennë l'ùocchii' a lu prìešë (prìescë)!: Gli/Le brillavano gli occhi dalla contentezza!

prìessëchë sm.:  Tipo di pesco.// Pesca spicchia dalla polpa bianca o gialla. I prìessëchë  m’i fìûë a mmangià ca su’ cchiu’ tìennerë d’i prëcùochë!: Le pesche spicchie riesco a mangiarle perché sono più tenere delle pesche cotogne!

prìmë agg. num ord.: Primo/a. U prìmë fìglië: Il primo figlio. A prìmë d’u mésë: Il primo giorno del mese. Prìma bbàsë: Per prima cosa./// Sm.: Colui che compare per primo in una graduatoria.// Il primo piatto di un pranzo o di una cena./// Avv. : Prima . M' u 'vìessa dìcë prìmë!: Me lo dovevi dire prima!.///mprìmë Loc. avv.: In primo/a. Mbrìma fìlë: In prima fila.

prìngëpë sm./prëngëpèssë sf.: Principe/Principessa.

procèssë o prucìëssë sm.: Processo.

< 21 22 23 24 25 >

home