Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera S : sdànghë-sëdórë

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera S

< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

sdànghë sf.: Stanga, Robusto e lungo pezzo di legno.// Sbarra di ferro./// Dimin.  sdanghéttë sf.: Stanghetta, Ciascuna delle asticelle che fissano gli occhiali alle orecchie.

1 cong.: Se, Qualora, Nell’eventualità che. Së vài' angùna bbànnë puortët’a chiàvë!: Se vai da qualche parte portati la chiave (di casa)!/// 1 pron. rifl.: Si. S’à ffumàtë na sëgarèttë: Si è fumato una sigaretta.

sëbbalànzë sm.: Perdita di equilibrio dovuta a un inciampo.

sëbbërrónë sm. e sf. (pl. m. sëbbërùnë): Persona maldestra, malaccorta.

sëbbùlcrë sm.: Sepolcro, Il luogo in cui viene risposta l’ostia consacrata il giovedì santo, non essendoci, il giorno dopo, la cerimonia della consacrazione. Come da tradizione ancora oggi  per adornare il sepolcro le famiglie del paese portano piatti, addobbati con carte colorate e nastri, al cui interno sono state fatte sviluppare, con poca acqua e assoluta oscurità, pianticelle nate da semi di  vari cereali e legumi, grano, lenticchie, cicerchie, veccia,  escluso i ceci che secondo la credenza portano male.

sëbbursàtë sf.: Soppressata, Salume di carne  magra di maiale macinata o tritata, condita con sale e pepe e posta per qualche tempo sotto pressa. A bbòttë d’a sëbbursàtë : Il piccolo insaccato legato con uno spago ogni dieci centimetri circa a costituire, in una la filza, la sopressata.

sëccà (p.p. sëccàtë) v. tr. e intr. Come tr.: Seccare./// Come intr.: Inaridirsi, Diventare secco. Acuànnë su’ ssëccàtë tùtt’i diaûlìcchië!: Quest’anno tutte le piante di peperoncino sono diventate secche!// Fig. T’à ddà sëccà a lénguë: Ti si dovrebbe inaridire la lingua, in modo da non poter più parlare!/// sëccàtë agg. m. e f.: Secco/a.  I fìchë sëccàtë: I fichi secchi.

sëccàgnë: usato nella loc. avv. a la sëccàgnë: Con poca acqua, detto di coltivazione di piante che non vengono irrigate.

sëccàturë sf.: Seccatura, Noia, Disturbo, perdita di tempo.

sëchëzzùnë sm.: Pugno. T’àggia dà tàndë dë chìllë sëchëzzùnë ndu mùssë cuànnë dìc’i bbušìië (buscìië)!:Ti devo dare tanti di quei pugni sul muso quando dici le bugie!

sëcchiàtë sm.: Secchiata, Quantità di materiale contenuta in un secchio.

sécchiië sf.: Secchia, Recipiente di legno o di metallo, usato per la mungitura.

secòndë agg. num. ord. e sm.: Secondo/a. Ié su’ u secòndë fìglië: Io sono il secondo figlio./// Sm.: Secondo, Unità di misura del tempo.// Fig. Attimo. Aspìettë nu secòndë!: Aspetta un secondo!///Sf.: Seconda classe.// Seconda marcia. Mìttë sùbbët' a secòndë!: Ingrana subito la seconda (marcia)!

sèculë sm.: Secolo.

sëcuraméndë avv. : Sicuramente.

sëcùrë1 agg. m. e f.: Sicuro/a, Certo/a. Si’ ssëcùrë ca sstasérë n’à ddà vënì a ttruvà màmmëtë!: Sei sicuro che stasera deve venire a trovarci tua madre!// Avv.: Senza dubbio, Certamente./// sëcùrë2 sf.: Sicura, Meccanismo atto a fermare, a bloccare.

sëcurézzë sf.: Sicurezza. Pë ssëcurézzë mànnëmë cìend' èurë!: Per stare sicuri mandami cento euro!.

sëcuestrà (p.p. sëcuèstràtë)o secuestrà ( p.p. secuestràtë) v. tr.: Sequestrare. 

secuèstrë sm.: Sequestro. L’ ànnë fàtt’ u secuèstrë d’a màchënë ca iérë sénż’assëcurazziónë!: Gli/Le hanno fatto il sequestro dell’automobile perché era senza assicurazione!

sëcutà (p.p.sëcutà) v. tr.: Scacciare, Cacciare via,  Allontanare. N’ u ‘ggë sëcutàtë da càsa mìie ca nòn s’è ccumburtàtë bbùonë!: L’ho cacciato via a casa mia perché non si omprtato bene!

sëdé (p.p. sëdùtë) v. intr.: Sedere, Sedersi. Chi cammìnë lìcchë, chi sédë sìcchë: Chi va in giro si lecca le mani (trova da mangiare, fa affari), chi sta seduto rimane a secco (non conclude niente)! (pvb). Sëdìttë nu mënùt’ a ffà dóië chiàcchiërë!: Siediti un minuto a fare due chiacchiere!

sëdìlë sm.: Sedile.

sëdórë (pl. sëdùrë) o sudórë sm.: Sudore. Sëdùr’ a ffrìddë: Sudori freddi, dovuti alla paura o uno stato di malattia.// Fig. Fatica, Sacrificio. Addù su’ ggiùt’ i sëdùrë méië!: Dove sono andate a finire i miei sacrifici!

< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >

home