Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera S : sèttë-sfastëdià

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera S

< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

sèttë agg. num. card. e  sm.: Sette. Ténghë sèttë fràtë!: Ho sette fretelli!// U sètt' e mmìenżë: Il sette e mezzo, Gioco di carte per più giocatori n cui le figure valgono mezzo punto. U séttë pëcurìellë: Il settebello, Il sette di denari che nel gioco della scopa vale un punto.// Fig. Ngë nn’é settë péstë: Ce n’è in abbondanza./// settëcìendë agg. num. card.: Settecento./// settëmìlë agg. num. card.: Settemila.

sëttëmànë sf.: Settimana. Mànghënë dòië sëttëmàn’ a Nnatàlë: Mancano due settimane per Natale.

sëttëmanìnë sm.: Mobile con sette cassetti.

settëmìnë sm. e sf.: Nato/a di sette  mesi.

sëttìembrë sm.: Settembre. Acuànn’a sëttìembrë à ffàttë cchiù frìddë dë l’àt’ànnë: Quest’ anno a settembre è stato più freddo rispetto agli anni passati. Rëmandà a sëttìembrë: Rimandare gli alunni agli esami di ripazione che si tengono nel mese di settembre.

sëtuazziónë sf.: Situazione. Ccuà a sëtuazziónë ìè ttràggëchë!: Qui la situazione s’è fatta tragica.

sétulë1 sf.: Setaccio, Attrezzo per affinare la farina.// sétulë2 sf.:  Setola, Il pelo duro tipico del dorso dei suini.

sëtulèllë sf. pl.: Puntini o strisce fosforescenti che si vedono davanti agli occhi a causa del brusco abbassamento della pressione sanguigna.

sëvrìżżiië o sërvìżżiië sm.: Commissione, Faccenda.

sëvùnë sm.: Cicerbita, Qualità di verdura commestibile della famiglia dei sonchi.

sëvùsë agg. m./ sëvósë agg. f.: Grasso/a, Untuoso/a.

sëzzióne o sezziónë sf.: Sezione, Sede di un partito. A sezziónë d’ i comunìstë: La sezione del partito comunista.

sfà (p.p. sfàttë) v. tr.: Sfare, Disfare.// Rifl. Dissolversi, Sciogliersi./// sfàttë agg. m. e f.: Sfatto/a, Da rifare. Téngh’angòr’i lìettë sfàttë!: Ho ancora il letti da rifare!//Troppo maturo/a, detto di frutto.

sfacchënà (p.p. sfacchënàtë) v. intr. pronom.: Sfacchinare, Fare un lavoro

pesante. M’àggë sfacchënàtë tùtt’u iùornë a ggì nnànd’ e nndrétë!: Ho sfacchinato tutto il giorno ad andare avanti e indietro.

sfacchënàtë sf.: Sfacchinata, Lavoro duro pesante.

sfaccià (p.p. sfacciàtë) v. rifl.: Rovinarsi la faccia a causa di un incidente, di una caduta.

sfacciatàggënë sf: Sfacciatagine.

sfacciàtë sm. e sf.: Sfacciato/a, Sfrontato/a, Che non sente alcuna vergogna o pudore.

sfascià (p.p. sfasciàtë) v. tr.: Sfasciare, Rompere, Sconquassare.// Rifl. Rompersi, Guastarsi. Su’ arrëvàtë tàrdë ca s’é ssfasciàt’ a màchënë!: Sono arrivato/a tardi perché si è rotta la macchina!

sfaccìmë sm.: Malandrino, Sfacciato, Lazzarone, Furbacchione.

sfàldë sf.: Asfalto. Ànnë fàtt’ a sfàld’a nóvë nnànd’ u comùnë: Hanno fatto l’asfalto nuovo davanti al comune.

sfamà(p.p. sfamàtë) v. tr.: Sfamare. Liberare dalla fame.// Rifl. Sfamarsi.

sfamàtë agg. m. e f.: Affamato/a, Insaziabile.

sfarënà (p.p. sfarënàtë) v. tr.: Sfarinare, Ridurre in farina, riferito a grano o ad altro cereale

sfarënàtë sm.: Prodotto macinato per animali

sfassà (p.p. sfassàtë) v. tr.: Sfasciare, Liberare  dalle fasce o dalle fasciature. Sfassà nu uagnenìellë: Sfasciare un bambino. Sfassà na ferìtë: Sfasciare una ferita.

sfasulàtë agg. m e f.: Che è senza soldi, Nullatenente, Ridotto/a al verde.

sfatëcàtë agg. m. e f.: Sfaticato/a., Indolente, Restio/a a ogni fatica.

sfastëdià (p.p. sfastëdiàtë) v. intr. pronom.: Annoiarsi, Scocciarsi, Stancarsi, Avere fastidio da una situazione. M’àggë sfastëdiàtë d’aspëttà!: Mi sono stancato/a di aspettare!

< 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >

home