Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera S : scùffiië-scummèttë

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera S

< 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

scùffiië sf.: Cuffia./// Anche cùfiië.

scuillà (p.p. scuillàtë) v. intr.: Squillare. U telèfënë à sscuillàtë tré vvòtë!: Il telefono ha squillato tre volte.

scugliunà (p.p. scugliunàtë) v. tr.: Annoiare pesantemente.// Rifl. Scocciarsi, Tediarsi.

scugnà (p.p. scugnàtë) v. tr.: Rompere, Rendere instabile un mobile, un oggetto costruito a incastro. A lu pés’ àggë scugnàt’a sèggë!: A causa del peso ho rotto la sedia!

scuiàttulë o scoiàttulë sm.: Scoiattolo.

scuiëtàtë agg. m e f.: Tranquillo/a, Senza preoccupazioni. Stà scuiëtàtë: Avere la mente libera da cattivi pensieri.

sculà (p.p. sculàtë) v. tr.: Scolare, Vuotare fino all’ultima goccia.// Liberare le vivande dall’acqua in cui sono state cotte.// Bere con gusto. Óšë (Óscë) m’àggë sculàtë na bbuttìglië dë vìnë sàna sànë!: Ho mi sono scolata un’ intera bottiglia di vino!

sculagnà (p.p. sculagnàtë) v. tr.: Sfondare, Rompere il fondo./// sculagnàtë agg. m. e f.: Sfondato/a, Che ha il fondo rotto. 'Ssù panàrë é ttùttë sculagnàtë: Codesto paniere ha il fondo completamente rotto!

scularënà (p.p. scularënàtë) v. intr.: Rompere il sedere dalle botte.// Fig. Rompersi dalla fatica.// Scorreggiare./// scularënàtë agg. m. e f.: Rotto/a dalla fatica.

scùla-maccarùnë o scùla-pàstë sm.: Scolapasta, Utensile domestico per liberare la pasta dall’acqua di cottura.

scùla-pàstë o scùla-maccarùnë sm.: Scolapasta.

scùla-piàttë sf.: Scolapiatti, Piattaia, Mobile da cucina sospeso sull’acquaio.

scùla-vùttë sm.: Bevitore accanito.

sculàrë sm. e sf.: Scolaro/a.

sculatùrë sf.: Scolatura, Residuo di liquido scolato.

scullà (p.p. scullàtë) v. tr.: Scollare, Separare, riferito a due parti incollate.// Rifl. Scollarsi. A bbùstë ca ‘viéssë chiùsë s’é sscullàtë!: La busta che avevi chiuso si è scollata!

scullàtë agg. mm. e f.: Scollato/a, detto di indumento molto aperto nella parte anteriore e posteriore. 'Ssa magliètt’ é ttròppa scullàtë!: Codesta maglietta è troppo scollata!

scullatùrë sf.: Scollatura, L’apertura operata sul collo di un abito.

scumà (p.p. scumàtë) v. tr.: Scolmare, Liberare dall’eccesso della colmatura. Scùm’a dammëggiànë ch’u vìnë së šéttë (scéttë) pë ssùpë!: Scolma la damigiana ché il vino ne fuoriesce!

scumbarì o scumbarìscë (p.p. scumbàrsë) v. intr.: Scomparire, Sparire.// Fig. Fare brutta figura. Nòn më fà scumbarì!: Non farmi fare una brutta figura!

scumbënà (p.p. scumbënàtë) v. tr.: Scombinare.// Scompigliare. Óšë (Oscë) m’àië scumbënàtë tùtt’a iurnàtë!: Oggi mi hai scompigliato tutta la giornata!

scumbussulà (p.p. scumbussulàtë) v. tr.: Scombossolare.

scumëglià (p.p. scumëgliàtë) v. tr.: Scoprire, Svelare. Stummatìn' a fìgliëmë u ‘ggë vùostë scumëglià p’u fà aûzà!: Stamattina mio figlio, ho dovuto scoprirlo per farlo alzare (dal letto)! Scumëglià a càsë: Togliere le tegole dal tetto della casa.// Fig. Scumëglià i pëgnatìellë: Scoprire piccole pignatte, Svelare cose segrete.

scumënëcàtë agg. m. e f.: Scomunicato/a.// Fig.  Irrequieto/a, Indocile, Incapace di disciplina, detto di bambini.

scummèssë sf.: Scommessa. Àmmë fàtt’ a scummèss’ a cchì së màngiàvë cchiù mëlùnë!: Hanno fatto una scomessa a chi avrebbe mangiato più cocomero!

scummèttë (p.p. scummèssë) v. intr.: Scommettere.// Impegnare sull’esattezza delle proprie affermazioni. Scumméttë ch’àië fàttë tàrdë pùrë stasérë!: Scommetto che hai fatto tardi anche stamattina!

< 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >

home