Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera S : schianàtë-sciangà

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera S

< 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

schianàtë agg. e sost. m. e f.: Poveraccio/a, Deleritto/a.

schiandà (p.p. schiandàtë) v. tr.: Spiantare, Sradicare. Àggia schiandà i ròsë ca ténghë nda l’ùortë ca su’ ttùttë sëccàtë!: Devo sradicare le rose che ho nel giardino perché sono diventate ntutte secche!

schiàppë sf.: Schiappa, Persona incapace e maldestra, Giocatore concorrente di poco valore

schiàtrà (p.p. schiatràtë) v. tr.: Sghiacciare. Cràië vòglië fà schiatrà u frigorìfërë ca ng' é ffàttë tròppë ghiàccë: Domani voglio far sghiacciare il frigorifero (la ghiacciaia) perché ci si è formato troppo ghiaccio.// Rifl. Sghiacciarsi, Liberarsi dal ghiaccio.

schiàvë sm. e sf.: Schiavo/a. Marìtëmë cèrtë vòtë më tràttë cùm’a nna schiàvë: Mio marito delle volte mi tratta come una schiava!

schiiëmà (p.p schiiëmàtë) v. tr.: Scucire l'imbastitura. Vòlë schiiëmàt’ a chiiéchë d’i caûzë ca su’ ttròppë lùonghë: Bisogna scucire l’orlo imbastito dei pantaloni perché sono troppo lunghi!

schiuvà (p.p. schiuvàtë) v. tr.: Schiodare, Togliere chiodi.

šchìcciulë sm.: Goccia, Schizzo, Piccola quantità di sostanza liquida. M’é ggiùtë nu šcìcciulë dë cunzìmë nda l’ùocchië!: Mi è schizzato po’ di sugo nell’occhio!

šchìfë sm.: Schifo, Ripugnanza, Disgusto. Sòl' a lu pënżiérë ca m’àggia mangià u péscë më vén’ u šchìfë!: Solo al pensiero di dover mangiare il pesce provo disgusto!// Ciò che delude, è mediocre, mal fatto. Ié nnu šchìfë dë partìtë!: È uno schifo di partita!// Fig. Fà šchìf’ a l 'ësèrcëtë: Fare schifo all’esercito! Fare letteralmente schifo!/// Sm. e sf.: Persona ripugnante, schifosa.

šchìnë sm.: Schiena, Dorso.

šchittë avv.: Solo, Solamente. Ng’é rrumàstë šchìttë na séggë!: C’è rimasta solo una sedia!

sciabbacà (p.p. sciabbaccàtë) v. tr.: Sciacquare.//  Agitare dell’acqua all’interno di un recipiente per lavarlo.

sciabbànë sf.: Pecora giovane.

sciàbbulë sf.: Sciabola.// Una delle armi proprie della scherma.

sciaccuà (p.p. sciaccuàtë) v. tr.: Sciacquare, Passare e ripassare nell’ acqua per lavare o per togliere i residui di sapone. Sciaccùà i pannë: Sciaccuare i panni.// Fig. Së sciàccuà a vùcchë: Sciacquarsi la bocca, Parlare male di qualcuno.

sciàccua-lattùchë sm.: Persona inaffidabile, Buono a nulla,.

sciaccuàtë sf.: Sciaccuata, Lavaggio non molto appofondito. Aspìettë ca më dàûë na sciaccuàt’a la fàcc' e vvénghë!: Aspetta che mi dò una sciaccuata alla faccia e arrivo!

sciaccùettë sf.: Sciacquetta, Donna sciatta e gaudente.

sciaffarà (p.p. sciaffaràtë) v. tr.: Spalancare. Sciaffarà a vùcchë: Spalancare la bocca, fig. anche, Restare a bocca aperta.// Rifl. Slargarsi, Diventare più largo, Deformarsi. A magliónë cuànn’ u ‘ggë lavàtë s’é ssciaffaràtë!: Il maglione dopo che l'ho  lavato è diventato più largo!

sciàffërë sf.: Scarpa vecchia e rotta.// Fig. Tén' a vucchë d’a sciàffërë!: Ha la bocca aperta come una scarpa rotta!, si dice di persona che non riesce a trattenersi nel parlare di cose che si dovrebbero tacere.

sciaffèrrë sm.: Autista. U sciaffèrrë d’u pustàlë é nnapulëtànë: L’autista dell’auobus di linea è napoletano.

sciaguràtë o sciaûràtë agg. m e f.: Sciagurato/a , Privo di senso morale.// Trascurato/a.

scialaccuó sm. e sf. (pl. m. scialaccuùnë): Scialaccuatore/trice, Persona che sperpera.

scialà (p.p. scialàtë) v. intr. pronom.: Scialare, Fare vita comoda, Divertirsi, Godere di qu.cosa. U gàttë mìië së sciàl’ a sstà a lu sòlë!: Il mio gatto gode dello stare al sole!

sciàlë sm.: Piacere, Godimento.

sciàllë sm.: Scialle. M’àggë fàttë fa nu sciàllë dë lànë p’u vìernë: Mi sono fatto/a confezionare uno scialle di lana per l’inverno.

sciamarràtë sf.: Picconata, Colpo di piccone. Fràtëmë s’à mmënàtë na sciamarràtë ndu pédë, së stàvë zambëchénnë nu digëtë!: Mio fratello si è dato un colpo di picone sul piede, stava per tranciarsi un dito!

sciamàrrë sm.: Piccone, Attrezzo da scavo che è acuminato a un estremità e dall’altra reca una strettissima zappa.// Sciamàrr’ a cròccë: Piccone a due denti./// Dimin. sciamarrìellë sm.: Piccone più piccolo.

sciambagnólë sm e sf.: Scialacquattore/trice,  Spendaccione/a.

sciàmbë sm.: Sciampo.// Lavaggio dei capelli con lo sciampo. Cràië m’àggia fà assolutamènd’ u sciàmbë ca stë capìllë su’ ttròppë lùrdë!: Domani mi devo fare assolutamente uno sciampo perché questi capelli sono troppo sporchi!

sciammèrëchë sf.: Maglione aperto.// Fig. Maglia slargata, Vestito di scarso valore.

sciandëcà (p.p. sciandecàtë) intr. pronom.: Piegarsi sulle ginocchia per improvvisa debolezza./// sciandëcàtë agg. m. e f.:  Stanco/a, Spossato/a.

sciangà (p.p. sciangàtë) v. tr.: Strappare, Lacerare, Rompere in due. Àggë sciangàtë nu lënzùlë pë ffà i pézzë: Ho strappato un lenzuolo per fare degli straccetti.// Nella forma rifl.: Sciancarsi, Ridursi deforme per caduta o incidente/// sciangàtë agg. e sost. m e f.: Sciancato/a, Gravemente zoppo/a, Deforme. Addù vàië cùm’u sciangàtë?: Dove vai (camminando) come uno sciancato?

< 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >

home