fatìchë
sf.: Lavoro. S’a fatìchë iéra bbòn'
a facìennë pùr’ i cànë!: Se il lavoro fosse stato una cosa buona,
avrebbero lavorato anche i cani!(detto)// Fatica.
faticóse
agg. m. e f.: Faticoso/a.
fàttë
sm.: Fatto, Facitëv’ i fattë vuostë!: Fatevi i fatti vostri! Stàûë
p’i fàttë mèië!: Sto per i fatti miei.
Fàtt'
i fàttë tòië ca càmbë cìend’ànnë!:
Fatti gli affari tuoi ché campi cent'anni!(detto).// Avvenimento. Vuo' séndë nu
fàttë?: Vuoi sentire un fatto?
fattùrë
sf.: Fattura, Documento che il venditore consegna al compratore con i
dati relativi alla quantità e al prezzo della merce.// Stregoneria, Malia,
Incantesimo.
faûciàtë
sf.: Colpo inferto con la falce spesso casualmente. M’àggë mënàtë na
faûciàt' a lu dicëtë, m’u ‘ggë cuàsë zambëcàtë!: Mi sono dato/a un
colpo di falce sul dito, l’ho quasi tagliato di netto!
fàûcë
sf.: Falce. U grànë n’u métë cchiù nnësciùnë p’a fàûcë!: Il grano
non lo miete più nessuno con la falce!/// Accresc.
faûciónë
sm.
(pl. fauciûnë): Falce da fieno con lama larga e manico lungo.
fàûzë
agg. m. e f.: Falso/a. Ngë su’ cèrtë
përsùnë ca su’ fàûzë nda l’ùgnë d’i pìedë!: Ci sono alcune persone
che sono false a cominciare dalle unghie dei piedi(sono completamente
false)!// Fig. Fà càrtë fàûzë: Fare carte false, Cercare di
ottenere q.cosa a tutti i costi.
favéllë
sf.: Favella, Facoltà di parlare. Dìcë ca nò ssë sèndë bbònë, ma tènë
na favéllë!: Dice di non sentirsi bene, ma ha una favella (ma non
gli manca certo la facoltà di parlare!
favórë
o fahórë sm.: Favore. M’àia fà
u favórë ca të n’àia šì (scì)!: Devi farmi il favore di andartene!
favorì
o favorìscë(p.p. favorìtë) v. tr.:
Favorire. /// Anche favurì o favurìscë.
favùgnë
o fahùgnë sm.: Vento caldo e afoso del sud.
favurì
o favurìscë (p.p. favurìtë) v. tr.: Favorire, Trattare con
favore.// Fare il favore. Favurìscë?: Favorisci? Vuoi farmi
l’onore, il favore?, formula
di cortesia che si pronuncia nell’atto di
invitare q.cuno a mangiare./// Anche favorì o favorìscë.