Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera F : fandàsìië-fatëgatórë               

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera F

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

fandasìië sf.: Fantasia.// Voglia. M’é ppassàt’a fandasìië dë fà tànda còsë: Mi è passata la voglia di fare tante cose.

fandàsmë sm.: Fantasma.

fandòniië sf.: Fandonia.

fanfàrónë sm. (pl. fanfarùnë): Persona ciarliera e leggera, Millantatore.

fangòttë sm.: Fagotto, Cartoccio, Pacchetto, Involto di fogli o vestiti. Àggia vìst' a ùnë ca vài’ aggërènnë pë nnu fangòttë sùtt’ u vràzzë: Ho visto una persona che andava in giro con un fagotto sotto il braccio.

fannullónë agg. e sost. m. e f. (pl. fannullùnë): Fannullone/a.

fahórë o favórë sm.: Favore.

farfallë sf.: Farfalla.// Fig. Šì (scì) a ffarfàllë: Andare a farfalle, Mancare la palla nel gioco del calcio o in un altro sport.// Tipo di pasta a forma di fiocco.

farfarìellë sm.: Persona frivola, di poco conto, inaffidabile.

farfuglià (p.p. farfugliàtë) v. intr. e tr.: Farfugliare.

fàrë sm.: Faro, Fanale di un’automobile o di una motocicletta.

farënétë sm.: Bosco di farnie. A Farënétë, Contrada dell’agro di Armento (PZ) al confine con il territorio di Gallicchio.

farënìellë sm.: Cruschello, Tritello. A lu mulìnë m’àggë fàttë dà nu pòchë dë farënìellë p’i pùorcë: Al mulino mi sono fatto/a dare (ho comprato) un po’ cruscello per i maiali.

farìnë sf.: Farina. Farìna ténnërë: Farina di grano tenero. Farìna dë grannìniië: Farina di mais.// Farina di grano duro. V’accàtt’ a farìnë dë Stigliànë, chéllë da cìnguë chìlë!: Vai a compare la farina di grano duro macinata a Stigliano, la confezione da cinque chili!

farmàcìië o fermacìië sf.: Farmacia.

farmacìstë o fermacìstë sm. e sf.: Farmacista.  

fàrnë sf.: Farnia, Tipo di quercia.

fàscë1 sf.: Fascia, Striscia di tessuto usata per stringere, avvolgere, proteggere. A fàscë p’i capìllë: La fascia per i capelli.///fàscë2 sm. e sf. Come sm.: Fascio, Insieme di oggetti dello stesso genere e forma raccolti e legati. Nu fàscë d'èrvë: Un fascio d'erba.// Come  Sf.: Fascio di ramoscelli da ardere.///Dimin. fascëtéllë sf.: Fascina, Piccolo fascio di stecchi e ramoscelli da ardere. Ngë vurrìennë dòië fascëtéllë p’appëzzëcà u fùochë u matìnë!: Ci vorrebbe qualche fascina per accendere il fuoco la mattina!

fašéllë (fascéllë) sf.: Favilla, Scintilla.// Soprannome locale.

fašënéllë (fascënéllë) sf.: Baccello delle fave, dei ceci e di altri legumi./// Carruba, Frutto a baccello, dolciastro, commestibile, con semi durissimi, consumato secco, diffuso nell' alimentazione degli asini e dei cavalli.

fasciatùrë sm.: Pezza di panno o altro tessuto usato per la fasciatura dei neonati, Pannolino. Prìmë i fasciatùrë i šìennë (scìennë) a llavà a mmànë a la fundànë!: Una volta i pannolini dei neonati andavano a lavarli a mano  alla fontana pubblica!/// Dimin. fasciaturìellë sm.: Pannolino più piccolo.

fascìsmë sm.: Fascismo. A lë tìembë d’u fascìsmë: Durante il regime fascista.

fascìstë agg. e sost. m. e f.: Fascista. C*** u fascìstë, soprannome locale./// Pegg. fascëstónë agg e sost. m. e f. (pl. m. fascëstùnë): Fascistone, Fanaticamente fautore del regime e degli ideali fascisti.  

fàssë sm.: Fascia, Lunga striscia di stoffa con la quale si fasciavano i neonati.

fastëdìusë agg. m./ fastediósë  sf.: Fastidioso/a

fastìdiië sm.: Fastidio. A vuò fërnì dë më dà fastìdiië?: La vuoi finire di darmi fastidio?

fasùlë sm.: Fagiolo, Pianta erbacea originaria dell’America. I fasùlë vàscë: Fagioli di taglia bassa  i cui baccelli si mangiano come verdura.// Il seme commestibile del fagiolo. Tra le varietà della zona: Fasùl a ttuûagliéllë: Fagioli bianchi con il nasello rosso, Fasùlë rìsë: Fagioli borlotti, Fasùl' a mmaruchèllë: Fagioli dalla forma simile a una piccola lumaca./// Dimin. fasulìcchiië sm.: Piccolo fagiolo.

fatëgà. (p.p. fatëgàtë) v. intr: Lavorare, Faticare. Tra i pvb e modi di dire:  Chi fatìghë mangë, chi no' ffatìghë màng' e vvèvë!: Chi lavora mangia, chi non lavora mangia e beve!. Chi fatìghë fàci' a gòbbë, chi fréchë fàci' a rròbbe!: Chi lavora si imgobbisce, chi ruba si arricchisce!(pvb paradosso). Chi fatìghë màngë chi no', së gràtt' a pànżë!: Chi lavora mangia, chi no si gratta la pancia (ha fame)!// Fìg. Fategà cùm’ u ciùcce: Lavorare come un asino, Lavorare molto.

fatëgàtë sm.: Faticata.  

fatëgatórë agg. e sost. m. e f. (pl. m. fatëgatùrë): Lavoratore, Che è capace di lavorare molto. Fìgliëmë ié nnu fatëgatórë: Mio figlio è un gran lavoratore.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

home