Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera C : càmmërë- canìglië    

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera C

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

càmmërë sf.:  Camera. A cammërë da léttë: La camera da letto./// Dimin. cammaréllë sf.: Piccola camera.

cammëšòttë (cammësciòttë) sm.: Grembiule usato dai bambini per andare a scuola.// Sopravveste per i lavori di casa.// Blusa di tela.

càmmësë sm.: Camice.

cammësólë sf.: Panciotto, Gilet.

cammisanèttë sm.: Fannullone, Scanzafatiche.

cammìsë sf: Camicia. Cammìsë da nòttë: Camicia da notte.// Cammìsë dë fòrzë: Camicia di forza, usata nei manicomi per i pazienti più agitati.// A càmmisë d’u surgë: La camicia del topo, Gioco in cui due persone si passano con le mani, usando una tencnica particolare, un filo di lana o uno spago legato alle estremità fino a formare un intreccio./// Dimin. camëcéttë sf.: Camicetta, Camicia corta per donna.

canàlë1 sf.: Canale esofageo, Gola.// Fig. Šì (Scì) a ccanàla chiiénë: Riempire in continuazione la gola di cibo, Mangiare a sbafo. Tëné a canàlë: Essere molto golosi./// canàlë2 sf.: Grondaia di zinco o di rame.///  canàlë3 sm.:  Canale di irrigazione o di scolo delle acque. /// Canale televisivo.

canalónë1 sm. e sf. (pl. m. canalùnë): Persona molto golosa./// canalónë2 sm.: Canalone,  Grande canale di scolo delle acque.

candà (p.p. candàtë) v. intr e tr.: Cantare. Càndë ca të pàssë!: Canta che ti passa! Esortazione proverbiale a scacciare cantando ogni preoccupazione. Chi cànd' a tàûl'  e ffìšc'  a llèttë, u cërvìellë nònn é pperfèttë!: Chi canta a tavola e fischia a letto, non ha il cervello  perfetto (non ha la testa a posto)! detto scherz.

candàndë sm. e  sf.: Cantante. Pë ssa  vùcë ca tìenë pùoië fà a candàndë!: Con la voce che hai potresti fare la cantante!.// Al pl. fig. Complessi musicali che si esibiscono  nelle feste patronali.  

candàtë sf.: Cantata. N’àmmë fattë na bbèlla candàtë!: Ci siamo una bella cantata!

càndërë sm.: Vaso di terracotta usato per mettere la carne sotto sale.

candìerë sm.: Cantiere.// Cantiere di forestazione, istituito per dare lavoro ai braccianti agricoli disoccupati. Acuànnë cuànn' u gràpën' u candìerë?: Quest’anno quando lo aprono il cantiere di forestazione?

candónë sm.: Cantone che sostiene tutta la travatura.

candunìerë  sm.: Cantoniere.

cànë sm. e sf: Cane/Cagna. Cànë lùpë: Cane lupo, Pastore tesdesco. Tra i numerosi pvb e modi di dire che vedono come protagonista il cane: Mùort' u cànë, mòrt' a ràbbiië!: Morto il cane, morta la rabbia!, per dire che,  Se una cosa non si fa subito, quando si ha il fervore e l’entusiasmo per farla, non si farà più. U cànë cùottë s’appàûrë dë l’àccua càûdë e ddë l’àccua frèddë!: Il cane che si è scottato ha paura dell'acqua calda e dell'acqua fredda! Chi si è rimasto scottato ha paura anche delle cose innocue! Iè cùm’u cànë d’a chiànghë,   dëšùnë (dësciùnë) e cchiìnë dë sànghë!:  È come il cane della macelleria digiuno e pieno di sangue (perché si sporca con il sangue che cola dalle bestie)! si dice quando una persona appare opulenta, invidiabile, ma invece è solo apparenza.// Fig. S'é vvutàtë cum'a cànë!: Mi si è rivoltata contro come una cagna! Si è mostrata irosa e aggressiva! Stà cum’a ccàn' e ggàttë: Essere come cane e gatto, Essere in rapporti poco amichevoli. Cànë mùortë: Persona poco attiva, apatica. Fàcë nu frìddë ca màngh’i cànë!: Fa un freddo da cani!///Accresc. canagliónë sm. (pl. canagliùnë): Grosso cane./// Dimin. canëcìellë sm. / canëcéllë sf.: Cagnolino/ Cagnolina.

canéstrë sf.: Cesta, Canestro di vimini./// Dimin. canëstréllë sf.: Piccola cesta.

candadìnë o candedìnë sf.: Candeggina. Lavàllë p'a candedìn' i pànnë ca vènnë cchiù iànghë!: Lavali con la candeggina i panni ché vengono più bianchi!

cangarëšà (cangarëscià) (p.p. cangarëšàtë) v. tr.: Mangiare, usato in senso spreg.

cangarìellë sm.: Peperoncino.

cangaréië sf.: Cancrena. A cangaréië ca të ròsëchë! Per la cancrena che ti divora!, imprec.// Fig. Tëné a cangaréië: Essere irrequieti, Non stare mai fermi.

càngë sm.: Cambio, Scambio. Fà a càngë: Fare a cambio. Fà u càngë e sscàngë: Cambiare e ricambiare di continuo q.cosa.

cangëllàtë sf.: Inferriata.

cangèllë sf.: Grata di ferro per porte o finestre.

cangià (p.p cangiàtë) v. tr.: Cambiare. Càngia paiìsë, càngia fërtùnë!: Cambiando paese, cambia la sorte (di una persona)!(detto)// Fig. Šì (Scì) a cangià àriië: Andare a cambiare aria, Uscire. Cangià l’ùocchiië p’a cùdë!: Barettare gli occhi con la coda, Fare un pessimo affare.// Rifl. Cambiarsi d'abito.

cangìellë sm.: Cancello.// Struttura in legno per il trasporto dei covoni , da legare al basto.

càngrë sm.: Cancro.

canìglië sf.: Crusca. Àggi’ accattàtë nu póchë dë canìglië p’i puòrcë: Ho comprato un po' di crusca per i maiali.// Fig. Tëné a canìglië ndu cërvìellë: Avere la crusca al posto del cervello, Essere poco intelligenti.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

home