Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera C : cadùtë-càlëcë    

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera C

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

cadùtë sf.: Caduta./// Accresc. cadutónë sm.: Caduta rovinosa. Àggë pëgliàtë nu cadutónë!:  Ho fatto una caduta rovinosa, Sono caduto/a rovinosamente.

cafà (p.p. cafàtë) v. tr.: Scavare. Cafà a térrë: Scavare il terreno.// Cavare. Mó të càfë l'ùocchiië së n'a fërnìscë!: Ora ti cavo gli occhi se non la finisci!

cafè o caffè sm.: Caffè. Vë vulìtë vënì a ppëglià u cafè?: Volete venire a prendere un caffè?

caffëttérë o caffëttìerë sf.: Caffettiera.// Donna a cui piace molto il caffé.

cafónë agg. m. e f. (pl. m. cafùnë): Cafone/a, Villano/a.// Sm. e f.: Contadino/a. I cafùnë no' ppònnë sta’ mmìenż’ i sëgnùrë!: I contadini non possono stare in mezzo ai signori!/// Pegg. cafunàzzë sm.: Cafonaccio, Grosso  villano.

càggë1 sf.: Acacia./// càggë2 sf.: Struttura in legno decorato in cui si pongono le statue della madonna e dei santi per portarli in processione.

cagliëttëcà (p.p. cagliëttëccàtë) v. tr e intr. pronom. Come tr.: Fare il solletico. T'àggia cagliëttëcà sùtt’a chiàndë d’i pìedë!: Ti devo fare il solletico sotto la pianta dei piedi!/// Come intr. pronom.:  Soffrire il solletico. No’ mmë tuccà ca më cagliëttechë!: Non mi toccare ché soffro il solletico!

caggiólë sf.: Gabbia per uccelli.

cagnólë sf: Cagna.// Fig.  Donna scortese e aggressiva.

cagnulà (p.p. cagnulàtë) v. intr.: Lamentarsi, soffrire per acciacchi. Cagnuléië ca lë dòlë na gàmmë: Si lamenta perché gli/le fa male una gamba!

caiënàtë sm. e sf.: Cognato/a. Caiënàtëmë: Mio/a cognato/a. Caiënàtëtë: Tuo/a cognato/a. Bbénë dë caiënàtë, lavatùrë dë pëgnàtë!: L’affetto dei cognati e come la lavatura delle pentole!, L’affetto dei cognati è come una minestra scipita, non è intenso!(detto).

caiùonżë sm.: Persona inutile, detto di persona anziana e rimbambita.

calà (p.p. calàtë) v. tr. e intr. Come tr.:  Mandar giù, Calare. U mìenżë lìtrë d' u vìnë  s' u calàtë ùna vòtë!: Mezzo litro di vino l' ha buttato giù in un sorso! Calà a pàstë!: Buttare la pasta.//

Fig. Calà i récchië: Abbassare le orecchie, Deporre l’alterigia. Appassire, detto di piante. Calà a nàppë: Mettere il muso.// Nella forma rifl. fig. Piegarsi, arrendersi a fare q.cosa /// Come  intr.:  Scendere, Abbassarsi, Tramontare. calàtë u sólë:  È tramontato il sole la brina.

calabbrésë sm. (pl. calabbrìsë): Calabrese.

calamàrë sm.: Calamaio.

calandàriië sm.: Calendario.

calamìtë sf.: Calamita.

calàndë agg. m. e f.: Calante, detto in partic. della luna in fase decrescente.

calàndrë sf.:  Calandra, Uccello simile all’ allodola.

calànghë sf.: Calanco, Formazione erosiva di terreni argillosi. I calànghë  sanda Lucìië : I calanchi di Santa Lucia (contrada dell’agro di Gallicchio).

calàtë sf.: L'atto del calare, del mandar giù. S' à vvìppët' ùna calàtë: L' ha bevuto tutto in una volta!// Cadenza della voce per dialetto o per caratteristiche personali

calcàgnë sm.: Calcagno, Tallone.

calcagnàtë sf.: Colpo dato con il tallone  o ricevuto sul tallone.

calcà (p.p. calcàtë) v. tr.: Calcare, Pigiare.// Fig. Calcà a mànë: Calcare la mano, Esagerare, Insistere.// Gallare, Salire sopra le galline per fecondarle, detto del gallo.

calcàrë sf.: Calcara, Fornace a forma di cono per la cottura della calce.// Fig. Na calcarë dë fùochë: Un fuoco molto grande e caldo.

calcàssë sf.: Fuoco d’artificio a più botti

calcèttë sm.: Calcetto, Gioco simile al calcio. Cuànnë accuméngi' u calcèttë?: Quando comincia il torneo di calcetto?

calculà (p.p. calculàtë) v. intr.: Calcolare.

càlcùlë sm.: Calcolo, Conto.// Calcolo, Concrezione di sali simile a un sassolino. Sórëme tén' i càlcul' a lu féghëtë: Mia sorella ha i calcoli al fegato.

càlëcë sm.: Calice.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

home