Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera B : bbuchìcchiië-bbùvë  

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera B

< 1 2 3 4 5 6 7 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

bbuchìcchiië sm.: Essere immaginario creato dagli adulti per impressionare la fantasia dei più piccoli. Una volta si faceva credere ai bambini  che “buchìcchiië” rivelasse tutti i loro segreti alle persone che li dovevano educare e controllare.

bbucchiérë o bbëcchièrë sm.:  Bicchiere. T' u vìvë nu bbucchìerë dë vìnë?: Lo bevi un bicchiere di vino?/// Anche vucchiérë.

bbuccià (p.p. bbucciàtë) v. tr.: Bocciare./// Anche bboccià.

bbùfëlë sm. e sf.: Bufalo/Bufala.// Fig. Persona goffa.

bbufféttë sf.: Piccolo tavolo da pranzo usato in passato. Cuànnë n’àmmë spusàtë nùië tënìemmë sólë na bbuffèttë e ddóië séggë!: Quando ci siamo sposati noi avevamo solo un piccolo tavolo e due sedie!

bbuffëttónë sm. (pl. buffëttùnë): Ceffone.

bbuffónë sm. e sf. (pl. m. bbuffùnë): Buffone, Persona priva di serietà.// Sbruffone.  Fìgliëtë, tàndë ca ié bbuffónë!: Tuo figlio è veramente uno sbruffone!

bbuiàcchë sf.: Boiacca, Impasto molto fluido di cemento e acqua.

bbullàtë agg. m. e f.: Bollato/a. Càrta bullàtë: Carta bollata.

bullèttë sf.: Bolletta. Àië šùtë (sciutë) a ppagà a bbullèttë d' a lùcë?: Sei andato/a a pagare la bolletta della luce?

bbùonë agg. m./ bbónë agg. f.: Buono/a.  Bbòn’ annàtë: Buona annata.  Bbùonë fèssë: Buono a nulla.// Al f. esprime l' apprezzamento degli uomini nei confronti di una donna. Cuand’é bbònë!: Quant’è bbella!// Sostantiv. nella loc. a  la bbùonë: Alla buona. Facìmë na cósë a la bbuònë!: Organizziamo  una cosa alla buona! I bbùonë: I buoni///Sm.:  Il bene, Le cose buone.  Pìgli' u bbùonë cuànnë l’àië ca u malaméndë nòn mànghë màië!: Prendi le cose buone quando ti si presentano, perchè le cose cattive non mancano mai!(detto).// Buono postale  fruttifero. L’àggë fàtte nu bbùone a tùtt’i nepùtë méië: Ho fatto fare un buono fruttifero per tutti i  miei nipoti./// Avv.: Bene. Áië fàttë bbùonë!: Hai fatto bene!  Si’ ggiùtë pë ffà bbùonë e tt’ànnë cafàtë l’ùocchië!: Hai cercato di fare del bene e ti hanno accecato!,  si dice a chi ha agito per una giusta causa e come ricompensa ha ricevuto un rimprovero, un guaio./// Dimin.  bbunarìellë  agg. m./ bbunaréllë agg. f.:  Abbastanza bene, Benino. Cùmë  stàië? Stàûë bunaréllë!: Come stai? Sto abbastanza bene!/// Accresc. bbunazzë agg. e sost. m e f.:  Dal corpo perfetto, Dalle forme vistose.

bbuonasérë o bbonasére sf.: Buonasera.

bbuonanòttë o bbonanòttë sf.: Buonanotte.// Usato anche in senso pessimistico, di cosa che non andrà a finire bene.

bbuongiòrnë o bbongiòrnë sm.: Buongiorno. U buongiòrnë së védë d’u matìnë: Il buongiorno si vede dal mattino!(detto)

bburdéllë sm.:  Bordello, Postribolo.// Chiasso, Confusione. A vulìtë fërnì dë fà bburdéllë?:  La volete pianare di fare confusione!

bburdëllésë sf.: Botte di media grandezza.

bburràccië1  sf.:  Borraccia./// bburràccië2 sf.: Borragine, Pianta erbacea dalle foglie rugose e pelose e dai fiori celesti.

bbùrrë sm.: Burro.

bbušardë (bbuscìardë) agg. e sost. m. e f.: Bugiardo/a. U bbušàrdë (bbuscìardë) à dda tëné a mëmòria bbóna!: La persona bugiarda deve avere una buona memoria!  U bbusciàrdë pùrë cuànnë dìci' a vërëtà no' iié crëdùtë!: Chi è bugiardo anche quando dice la verità non è creduto!(detti).

bbušìië  (bbuscìië) sf.: Bugia. Nòn ddìcë bbušìië (bbuscìië)!: Non dire bugie!

bbùsciulë sm.: Bossolo, Urna per votazioni in cui si pongono le palline bianche e nere.  Fà šì (scì) i bbùsciulë: Tirare a sorte.

bbussà (p.p. bussàtë) v. intr.: Bussare. Vìdë ch’ànnë bbussàtë !: Vedi che  hanno bussato!

bbussùlë sm.: Porta della camera.

bbùstë1 sf.:  Busta.  A bbùstë dë plàstëchë: Il sacchetto di plastica per la spesa. /// Dimin. bbùstìnë sf.: Bustina./// bbùstë2 sm.: Busto, Parte superiore del corpo umano dal collo ai fianchi.// Busto ortopedico. M’ànnë mìs' u bbùstë ch’àggë ngappàtë na bbòtt' a le rìnë!: Mi hanno messo il busto ortopedico perché ho preso un colpo alla schiena!

bbuttëgliàtë sf: Bottigliata, Colpo dato con una bottiglia.  

bbuttìglië sf.: Bottiglia./// Dimin. buttegliéllë sf. :  Piccola buttigla. /// Accresc. bbuttëgliónë   sm. :  Bottiglione. Grossa bottiglia della capacità media di due litri, usata per contenere vino e olio.// Fig. Persona grassa.

bbùvë sf. : Ferita. M’àggë fàttë na bbùvë a lu šënùcchiIë (scënùcchiIë): Mi sono fatto/a una ferita al ginocchio.// Vescicola,  Eruzione cutanea. T’é ffàttë na bbùv' a lu mùssë!: Ti è uscito uno sfogo (l’erpes) sulle labbra.

< 1 2 3 4 5 6 7 >

home