Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera C : càllë-cammënàtë   

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera C

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

càllë sm.: Callo. M’é ffàttë nu càll' a lu dëgëtónë!: Mi è venuto un callo all’alluce! Më dól' u càllë, à dda chióvë!: Mi fa male il callo, pioverà!, con riferimento alla sensibiltà meteoropatica dei calli.

calmà (p.p. calmàtë) v. tr.: Calmare.// Rifl. Calmarsi.

calmàndë sm.: Calmante.

calmàtë sf.: Calmata. Dàttë na calmàtë!: Datti una calmata!

càlmë agg. m. e f.: Calmo/a, Tranquillo/a. Stàttë càlmë, nòn t'arrabbĭià!: Stai calmo/a, non ti arrabbiare! 

calórë sm. (pl. calùrë): Calore. Tëné i calùrë: Avere i calori, scherz. con riferimeto a chi mostra di avere eccessivamente caldo.  I calùrë Sànd’Andòniië: I calori di Sant’Antonio, Il periodo particolarmente caldo nei giorni che precedono e seguono la  festa di Sant’Antonio da Padova (13 giugno).

càlvëttànë agg. e sost. m. e f.: Abitante di Calvera (PZ). A Calvëttànë, soprannome locale.

camaròzzulë sf. pl.: Pallottoline di vario materiale, in partic. di pelucchi di lana.// Coccole.

camastràlë sm.: Supporto in ferro per la catena del focolare

camàstrë : sf.: Catena del focolare.

cambà (p.p. cambàtë) v. intr.: Campare, Vivere. Tra i numerosi  pvb e modi di dire ispirati dal verbo: Së vuo’cambà cìend’ànnë fàtt' i fàttë tòië!: Se vuoi campare cento anni devi farti i fatti tuoi!. Càmbë e mmàlë càmbë, mànghë mórë e mmànghë càmbë!: Campa, ma campa male, né muore e né campa! Vive al limite della sopravvivenza!, distico scherz. sulla situazione esistenziale di alcuni soggetti. Chi càmba càmbë, chi móra mórë!: Chi campa  campa, Chi muore more! detto dell’egoista che opera senza curarsi dell’effetto delle sue azioni. Chi vòlë cambà cundéndë, cchè vvéda védë, cché sénda séndë!: Chi vuole vivere contento che vede vede, che sente sente! Chi vuole vivere senza problemi  deve  prendere una certa distanza dalle cose viste e sentite!

cambàgnë sf.: Campagna.

cambagnóle sf.: Campagnola, Automezzo  simile alla jeep adatto a percorrere terreni accidentati di campagna.

cambanàrë1 sm.: Campanaro, Chi è addetto a suonare le campane con una fune./// cambanàrë2 sm.:  Campanile./// cambanàrë3 sm.: L’insieme di polmoni, cuore e fegato di un animale macellato.

cambànë sf.: Campana. Sunà i cambàn' a mmùortë: Suonare le campane a morto.// Fig.  Iè ssùrdë cùm’a nna cambànë!: È sordo come una campana!. È completamente sordo!.// Campanaccio , Campana che si appende al collo dei bovini per evitarne la dispersione./// Dimin. cambanìellë sm.:  Campanello.//  cambanéllë sf.: Campanella, Campanello che suona elettricamente a scuola per indicare l'inizio e la fine delle lezioni.

càmbë1 sm.: Campo sportivo, Campo di calcio.// U càmbë : Il campo, La zona di Gallicchio dove si trova il campo di calcio, nei pressi del quale sono sorti anche un campo di calcetto, uno da tennis e un parco giochi.///càmbë2 sm.:  Bruco della famiglia di lepidotteri gran divoratore di foglie.

cambësàndë sm.: Camposanto, Cimitero.

cambësandàrë sm.: Custode del cimitero.

cambiàlë o cambĭìalë sf.: Cambiale. Pë m' a ' ccattà  a màchënë àggë vùosta fà i cambiàlë!: Per comprarmela la macchina ho dovuto fare le cambiali!

cambìonë1 sm.: Campione, Modello persona che eccelle, Atleta  o squadra che primeggi in una gara o in una serie di gare.// Fig. Si’ nnu cambìonë sénża valórë!: Sei un campione senza valore!, Non vali niente!. Nei servizi postali, infatti, il campione senza valore è una spedizione effettuata in pacco aperto e a tariffa ridotta./// cambìonë2 sm.: Stadera senza piatto per pesi fino a due quintali c.a. U cambiónë u tënìemmë pùrë nùië!: La stadera grande ce l'avevamo anche noi!

cambiunàtë sm.: Campionato di calcio.// Fig. Bàtt' u cambiunàtë!: Vince qualsiasi campionato!, si dice di persona che va in giro a propinare un vasto campionario di schiocchezze.

camerìerë sm. e sf.: Cameriere/a.

camëzzùnë sm.: Piccolo pezzo di q.cosa. Nu camëzzùnë dë lèunë: Un piccolo pezzo di legna.

càmiië sm.: Camion, Autocarro./// Dimin. camiungìnë sm.: Camioncino.// camiunèttë sf.: Camionetta.

cammarà (p.p cammaràtë) v. intr.: Non mangiare carne nei giorni di digiuno ecclesiastico (quaresima, venerdì santo).

cammàréllë sf.:  Bolle d'aria, buchi che si formano all' minterno di alcuni tipi di formaggio// Piccola camera.

cammënà (p.p. camënnàtë) v. intr.: Camminare, Andare in giro. Chi cammìnë lìcchë, chi séda sìcchë: Chi va in giro si lecca le mani (trova da mangiare, fa affari), chi sta seduto rimane a secco (non conclude niente)!(pvb).

cammënàtë sf.: Passeggiata.// Il modo di camminare. Së canùsci' a la cammënàtë: Si riconosce dal modo di camminare.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

home