Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera C : cèmmëcë-cërculazziònë           

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera C

< 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

cèmmëcë sf.: Cimice di colore verde marrone, parassita delle piante./// Anche cìmmëcë vastàrdë.

cëmmënérë sf.: Camino, Caminetto. A cëmmënérë nóvë fàci' a fùmë!: Il camino nuovo fa fumo (non tira bene)!

cëmùssë sf.: Cimosa, Lista, margine dei tesuti per tenere i fili.

cëndanàrë sf.: Centinaio. Ténë na cëndanàrë d’ànnë: Ha un centinaio d’anni. P'i cëndanàrë !, Per cento anni!, inter. per augurare ancora una lunga vita a una persona che compie gli anni.

cendèsëmë sm.: Centesimo di lire, Moneta in corso fino agli anni quaranta. Ténghë mànghë nu cendèsëmë!: Non ho neanche un centesimo!// Centesimo di euro.

cendìmëtrë sm.: Centimetro, unità di misura./// Metro della sarta.

cëndrà (p.p. cëndràtë) v. tr.: Centrare. U ' ccëndràtë pë nnà prétë!: Lo ha centrato con una pietra!

cèndrë sm.: Centro.// Centrino, Ornamento di trina o piccolo tessuto ricamato che si pone al cenro di tavola o come sottovaso. Tènghë nu cèndrë ca m’à fàttë zĭiànëmë p’u taûlìnë: Ho un centrino che mi ha fatto mia zia per il tavolo.

cëndùrë sf.: Cintura.///  Dimin. cëndurìnë sm.: Cinturino.

cénë sf.: Cena./// Accresc. cenónë sm.: Cenone.

cënnëratùrë sm.: Ceneraccio, Panno rustico che si poneva sopra la biancheria da lavare con acqua bollente e cenere.

cénnërë sf.: Cenere. Lìev' a cénnërë d’a cëmmënérë prìmë dë fà u fùochë!: Togli la cenere dal caminetto prima di fare il fuoco!

cëpëllùnë sm.: Cipollaccio, Lampascione, Pianta ercabea selvatica simile alla cipolla dal bulbo commestibile, piccolo, di colore rosa, dal sapore amarognolo e poco digeribile. Nòn të në màngià assàië cëpëllùnë ca të vén' u dëlóre d’a pànżë!: Non mangiare troppi cipollacci altrimenti ti viene il mal di pancia!

cëprèssë sm.: Cipresso.

cëpullàrë sm.: Venditore di cipolle.//Fig. Persona da poco.

cëpùllë sf: Cipolla. Cëpùlla crùdë: Cipolla da mangiare cruda. Cëpùll’arrëstùtë: Cipolla arrostita. Cëpùll' e óvë: Cipolla fritta in padella con l’aggiunta di uova./// Dimin. cëpùlléllë sf: Cipollina.

cëppùnë sm.: Ceppo, Grosso pezzo di legno da ardere sul focolare.//Fig. Persona resa immobile da infermità o paralisi./// Dimin. cëppunìellë: Piccolo ceppo.

cërasë sf.: Ciliegio.// Ciliegia.  I cëràsë d’a ferròviië: Le ciliegie duracine. I cëràsë sùtta spìrëtë: Le ciliegie sotto spirito./// cëràsa salégnë sf.: Amarena./// Dimin. cërasèllë sf.: Ciliegina.// Qualità di peperoncino a forma di cilegia molto piccante.

cëratùrë sf.:  Cera, Espressione del volto, Aspetto dal quale si desume lo stato di salute o d'animo di una persona.

cërcà (p.p. cërcàtë) v.tr.: Chiedere. M' à ccërcàtë i sòldë!: Mi ha chiesto dei soldi in prestito!, oppure,  Mi ha chiesto dei soldi che mi aveva prestato!. Cërcà nu piacérë: Chiedere un piacere. Cërcà a lëmosinë: Chiedere l'elemosina.//Cercare.  Avìta cërcà dë stà fèrmë!: Dovete cercare di stare fermi!

cërcàndë agg. m. e f.: Inopportuno/a nel chiedere con insistenza.

cërconferénżë sf.: Circonferenza.

cerculà (p.p. cerculàtë) v. intr.: Circolare, Andare in giro. A màmmëtë n’a vèûë cchiù dë cërculà!: Tua madre non la vedo più in giro!

cërculażż sf.: Circolazione.// Circolazione sanguigna 'Ssë caûzèttë të fèrmën' a cërculażżiónë!: Codeste calze ti arrestano la circolazione!.// Fig. Luûà d’a cërculazziònë: Togliere di circolazione q.cuno. Nella forma rifl.: Togliersi di circolazione.

< 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >

home