Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera A : allëttëcà-ammarrà

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera A

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

allëttëcà (p.p. allettëcàtë) v. tr.:  Spargere per  terra in abbondanza, detto di frutta, o altro, che giace per terra quasi a formare un letto. // Rifl.  Piegarsi a terra, riferito a pianta.

allëvà (p.p. allëvàtë) v. tr.: Nutrire, Far crescere, Tirar su, Educare. Alléva fìglië, alléva pùorcë!: Alleva figli, alleva porci! Allevare i figli delle volte equivale a tirar su dei maiali per la cattiva educazione e lo scarso rispetto dei genitori (pvb).

allëvaméndë sm.: Allevamento.

allëzzënì o allëzzënìscë (p.p. allëzzënùtë) v. intr.: Dimagrire in modo eccessivo per denutrizione.

alluccà (p.p. alluccàtë) v. intr.: Gridare, Urlare, Strillare. N’alluccà tàndë ca t’àggë sëndùtë!: Non urlare così tanto ché ti ho sentito/a.!

allùcchë sm.: Grido, Urlo. Mënà n’allùcchë: Tirare un urlo.// Fig. Mìenëlë n’allùcchë!: Chiamalo a gran voce!

allumìniië sm.: Alluminio.

allundàna ( p.p. allundanàtë)v. tr.: Allontanare.// Rifl. Allontanarsi. Nòn t' allundanà ch' adèss' àmma mangià: Non ti allontanare che a momenti dobbiamo mangiare!

allungà (p.p. allungàtë) v. tr.: Allungare. Allùongh' a vìië  e vvài' a la càsë!: Allunga la strada, ma vai a casa!, per dire che,  Se necessario fai pure la via più lunga, così sei certo di rientrare a casa(detto). 

allupàtë agg. m. e f.:  Che ha fame canina o da lupo, Che vuole sempre mangiare e non si sazia mai

allurdà (p.p. allurdàtë) v. tr.: Sporcare, Imbrattare.// Rifl. Sporcarsi, Imbrattarsi. T’ài’ allurdàtë tùtt' i mànë p’u chëlórë!: Ti sei imbrattato/a  tutte le mani con la vernice!.

alluvĭió sf.: Alluvione.

alménë avv.: Almeno.

altàrë o alëtàrë sm.: Altare./// Dimin. altarìnë o alëtàrìnë sm.: Altarino, Piccolo altare allestito dai fedeli dei vari rioni del paese in occasione della processione per la festa del Corpus Domini. 

amàndë agg. e sost. m e f.: Amante, Che o chi ama, Che o chi preferisce qualcosa.  Ié amànde du sànghë stràniië!: Preferisce frequentare le persone estranee (piuttosto che i familiari e i parenti)!./// Come sost.: Chi ha una relazione amorosa non regolarizzata. À ttruvàtë a mëgliérë ndu lìettë pë l’amàndë!: Ha sorpreso la moglie nel letto con l’amante!

amàrë agg. m. e f.:  Amaro/a.// Fig.  Ié amàrë cùm’u vëlénë!: È amaro/a come il veleno, È molto amaro/a.

amarèttë sm.: Amaretto, Biscotto rotondo e leggermente a cupola fatto con pasta di mandorle amare.

amarògnulë agg. m. e f.: Amarognolo./// Anche amaròstëchë.

amarórë sm.:  Sapore di ciò che è amaro.

amaròstëchë agg. m. e f. : Amarognolo. // Anche  amarògnulë.

ambaû   (p.p. ambaûràtë) v. rifl. e intr.: Impaurirsi, Provare paura.//Con valore dubitativo: Temere, Non credere. M' ambàûrë ca nòn fànn' a ttìemb' a 'rrëvà!: Non credo che faranno in tempo ad arrivare! /// Anche appaû.

ambrasùnë, usato solo nella loc. avv. a l'ambrasunë:  In modo inaspettato, Di sorpresa.

ambulatòriie sm.: Ambulatorio medico.

àmbulë o ammùlë sf.: Ampolla, Piccolo recipente di latta per l’olio.

amëcìżżiië sf.: Amicizia. Cuànnë a ‘mëcìżżië vuò mandénë, u panàrë vàië e vvénë!: Quando vuoi che l’amicizia sia duratura, bisogna che il paniere faccia avanti e indietro (bisogna fare molti favori e regali)!(pvb).  A ‘mëcìzziië rëturnàtë é ccùm' a mënëstrë scalfàtë: L’amicizia contaccabiata e come la minestra riscaldata! (pvb).

amërùsë agg. m. e f.: Generoso/a, Di animo nobile, Munifico/a.

amìchë agg. e sost. m. e f. (pl. m. amìcë): Amico/a.  Amìcë pë tùttë-cuàndë e ccumbàrë  pë nnësciùnë: Amici con tutti,   e compari (complici) con nessuno (pvb. Amìcë e ccumbàrë, iè mméglië parlà chiàrë: Con gli amici e con i compari e meglio parlare chiaro (pvb).

ammaccà (p.p. ammaccàtë) v. tr.: Ammaccare, Sformare pestando o battendo.// Fig. Ammaccà u mùssë: Pestare il muso.  Ammaccà a ‘ppettìtë : Soffrire la fame.// Rifl. Ammaccarsi.

ammaccatùrë sf.: Ammaccatura.

ammależżĭìatë agg. m. e f.: Smaliziato/a.

ammammà (p.p ammammàtë)v. tr.: Allattare.//Accogliere  un figlio di altri per allattarlo, detto di animali. Na vòte a nna cànë l'àggë fàtt' ammammà nu purcëllùzzë!: Una volta ho fatto accogliere da una cagna un porcellino per allattarlo!//Fig. Šì (Scì)  ammammènnë: Andare a casa di altre persone per chiacchierare.

ammangà (p.p. ammangàtë) v. intr.:  Diminuire, Ridurre.  Ànn’ammangàt'  bbullèttë d'u ggassë: Hanno diminuito il costo del gas.

ammangatùrë sf.: Diminuizione, si dice specialmente della luna nella fase decrescente e della calza  per indicare la diminuizione delle maglie.

ammannà (p.p. ammannàtë) v. intr.: Appassire, Diventare vizzo già sulla pianta, detto di frutti.

ammanżëtì o ammanżëtìscë (p.p. ammanzëtutë) v. tr.: Ammansire, Rendere mansueto.// Rifl.   Diventare mansueto.

ammarcurà (p.p. ammarcuràtë) v. intr.:  Cadere in uno stato di prostrazione, Afflosciarsi, per motivi di salute.// Fig. U tìembë ammarcuréie: Il tempo si sta guastando.

ammarrà (p.p. ammarràtë) v. intr.: Rivoltarsi contro qualcuno con fare minaccioso e brandendo oggetti. 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

home