Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera S: stravaccà-strësciàtë

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera S

< 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

stravaccà (p.p. stravaccàtë) v. rifl.: Stravaccarsi, Sdraiarsi in modo scomposto.

strazzà  (p.p. strazzàtë) v. tr.: Stracciare, Strappare, Lacerare, Rompere. Chìllë càrtë ca ìernë sùp’u taûlìnë i’ ggë tùttë strazzàtë!: Le carte che erano sul tavolo le ho tutte strappate!// Rifl. Strapparsi, Lacerarsi. I càuzë s’ànnë strazzàt' a lë šënùcchiië (scënùcchiië)!: I pantaloni si sono lacerati all’altezza delle ginocchia!

strazzàtë sf.: Pizza. A strazzàtë p'a pëmmëdórë : La pizza al pomodoro. A strazzàtë p'a rìghënë : Pizza bianca all'origano. A strazzàtë p'u sauzìzzë : Pizza bianca con pezzettini di salame./// Dimin. strazzatéllë sm.: Pizza di formato più piccolo.

stràzzë sf.: Straccio, Brandello di stoffa, Cencio, Vestito o Capo di biancheria ormai logoro.// Stoffa usata per pulire pavimenti e simili. Nòn trasì ch’àggë passàt’a stràzzë!: Non entrare ché ho dato lo straccio per terra!

strazzónë sm. e sf. (pl. m. strazzùnë): Straccione/a, Mendicante, Persona vestita di stracci. Va’ të mìttë na màglia nóvë ca sìembrë nu strazzónë!: Vai a metterti una maglia nuova ché sembri uno straccione!

strëcà (p.p. strëcàtë) v.  tr.: Strofinare, Lavare o pulire strofinando.// Lavare il pavimento. Nd’ a cucìnë n’àggë putùt’ angórë strëcà!: In cucina non ho potuto ancora lavare il pavimento!

strëcàturë sm.: Spazzolone, Spazzola con un lungo manico per la pulizia dei pavimenti.

strëcchënìnë sm.: Stricnina, Alcaloide presente nei semi di varie specie vegetali, Uno dei veleni più potenti.// Fig. Ié cùm’ u strëcchenìnë!: È come la stricnina! È molto amaro!

strëculà (p.p. strëculàtë) v. tr.: Strofinare, Stropicciare, Fregare. Nòn të streculà l’ùocchiië!: Non ti stropicciare gli occhi!

strë (p.p. stëdàtë) v. tr.:  Affaticare con movimenti forzati, riferito a parti del corpo umano..

strèghë sf.: Strega, Megera.// Donna perversa, maligna, oppure, di rara bruttezza.// Liquore dolce di colore giallo. 

strëlluscià (p.p. strellusciàtë) v. tr.: Lucidare, Lustrare.

strëllùscë sm.: Lucidatura, Il lucidare.

strëmmënì o strëmmënìscë (p.p. strëmmënùtë) v. tr.: Spaventare, Atterrire. Strëmmënìsc' u mùnnë a la supèrbiië ca ténë!: Spaventa tutti a causa della sua superbia!// Rifl. Spaventarsi, Sbalordirsi.

stréngë (p.p. m. strìndë/strìttë, p.p. f. stréndë/strèttë) v. tr.: Stringere, Chiudere, Serrare. Stréngi' a mànë: Stringere la mano.// Restringere, Ridurre nelle misure. 'Ssa véstë t’àië fà stréngë ca ié tròppa làrghë!: Codesto vestito devi fartelo restringere perché è troppo largo!// Fig. Strèng’ i dìendë: Stringere i denti, Impegnarsi allo spasimo per raggiungere uno scopo. Stréng' i pùniië: Stringere i pugni, Morire. Më strëngi' u stòmëchë, Më strëngë u córë, l'anëmë: Mi si stringe lo stomaco, il cuore, l’anima per la fame./// strìttë1 agg. m./ strèttë agg. f.: Stretto/a. U nùdë facìllë strìttë!: Il nodo fallo stretto! A llìettë strìttë cùcchëtë mmìenże!: Quando c’è un letto stretto coricati nel mezzo!.(detto). Strìttë dë mànë e llàrghë dë vùcchë!: Stretto di mano e largo di bocca!, si dice di persona generosa solo a parole./// strìttë2 sm.: Strettoia, Passaggio angusto. 

strëngëtùrë sm.: Cinghia larga per legare il basto alla pancia dell'asino, del mulo.

strénnë sf.: Strenna, Dono augurale scambiato alla principali festività. Capë d’ànnë e ccàpë dë mìsë, dàmm’a strénne ca m’àië prummìsë!: All’inizio dell’anno e all’inizio del mese dammi la strenna che mi hi promesso! (pvb).

strëpà (p.p. strëpatë) v. tr.: Conservare. Strìpë ca trùovë!: Conserva (sempre tutto) ché (all’occorrenza lo) troverai!(pvb)// Riporre o ricollocare tutto ciò che si utilizza per preservarlo e tenerlo in ordine. I furcìnë dòppë ch’i ‘ië lavàtë strëpàllë ndu taratùrë!: Le forchette dopo averle lavate rimettile nel casetto!

strèpëtë sm.pl.: Grida confuse.

strëppùnë sm.: Sterpo, Ceppaia, Rediduo delle radici e del ceppo di un albero tagliato.// La parte residua di un dente rovinato dalla carie.

strëscià (p.p. strësciàtë) v. tr. e intr. Come tr.: Strisciare, Muovere senza sollevare da terra.// Sfiorare appena. Àggë strësciàt’ u mùrë p’a màchënë!: Ho strisciato il muro con la macchina!// Come intr.: Muoversi strisciando.

strësciàtë sf.: Strisciata, La traccia che rimane dello strisciare.

< 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 >

home