LESSICO DEL GALLICCHIESE
L’elemento latino
L'elemento greco
L'elemento
germanico
L’elemento
francese
L’ elemento arabo
L’elemento spagnolo
L’elemento
italiano
L’ elemento
francese
Un'altra lingua molto rappresentata nei
dialetti meridionali è il francese. Contatti con la lingua francese
nell’Italia del Sud si sono avuti essenzialmente in due periodi. Una prima
volta con la dominazione normanna dei secoli XI e XII
secolo e più tardi quando la casa D’Angiò teneva sotto la
sua corona il
Regno di Napoli
(1266-1422). Prescindendo da quelle voci di origine francese che sono
diventate proprie della lingua italiana, sono da segnalare come francesismi
nel lessico gallicchiese i seguenti vocaboli:
accattà |
Comprare, da acheter
(comprare) |
fòrgë |
Bottega del fabbro, da forge (fucina) |
ammmasunà |
Appollaiarsi, da maison
(casa). |
mèrchë |
Ferita, Impronta o cicatrice
lasciata da una ferita, da marque (segno) |
ammuccià |
Nascondere, mucer
(beffare, schivare, trafugare) |
mustàzzë |
Baffi, da moustache |
bbavéttë |
Bavaglino, da bavette.
|
rëbbusciàtë |
Debosciato, da
debaucher |
bbëdónë |
Bidone, da bidon. |
salvĭièttë |
Tovagliolo, da serviette
|
bbërlòcchë |
Ciondolo a medaglione
appeso a una catenina sul petto, da berloque |
sciaffèrrë |
Autista, da chauffer |
bbuffèttë
|
Piccolo tavolo
rettangolare da mensa, da buffet. |
sciarabbàllë |
Calesse, Biroccio, da
char à bancs (carro a banchi) |
cacaglià |
Balbettare, da
cacailler |
sparatràppëtë |
Cerotto, da sparadrap
|
caglëttecà |
Fare
il solletico, da chatouiller |
travàglià |
Lavorare, da travailler |
cëmmënérë |
Caminetto, da chëminéë.
|
tàccë |
Particolare chiodo da
scarpe, da tache |
crëscè |
Uncinetto, da crochet
|
tùppë |
Crocchia, Acconciatura
femminile, da toupet |
|
|