Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera B : bbëgliàrdë -bbëtuìinë 

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera B

< 1 2 3 4 5 6 7 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

bbëgliàrdë sm.: Biliardo./// Dimin. bbëgliàrdìnë sm.: Biliardino, Calcio balilla.

bbëglièttë sm.: Biglietto. T' u 'i' accattàt' u bbëglièttë d' u trénë?: L'hai comprato il biglietto del treno.

bbéllë o bbèllë agg. m e f.: Bello/a. A ûagliènèllë ìè bbéllë cùm' a nna ròsë: La bambina è bella come una rosa!  Iè nu bbéllë ggiòvënë: È bel giovanotto.  Chi bbéllë vuo' paré, guàië e ppén' addà passà!:  Chi vuol essere bello deve passare guai e provare pene!(detto).// Sm.: Bello. Mò së në vénë u bbèllë!: Adesso viene il bello!// Avv.: Bene. Quanda vànnë bbéllë ssë capìllë!: Come sono pettinati bene codesti capelli!iron.// Šì (Scì) bbèllë bbèllë: Andare adagio, adagio, Procedere con prudenza.///  bbèllë dë nòttë sf.: Bella di notte, Pianta erbacea i cui fiori  si aprono  all'imbrunire.

bbëllézzë sf. (pl. bbëllìzzë): Bellezza. Tìenë na càsë ca iè na bbëllézzë!: Hai una casa che è una bellezza. I bbëllìzzë i ' ppëgliàtë tùttë d’a màmmë!: La bellezza l’ha presa tutta dalla màdre!  Cché bbëllézzë!: Che bellezza!

bbèlvë sf.: Belva.// Fig. Persona aggressiva. Ié ddëvëndàtë na bbélvë cuànnë l’àggë dìttë chìllë còsë!: È diventato una belva quando gli/le ho detto quelle cose!  

bbéndë sf.: Benda. Dòpp' operàtë m' ànnë mìsë na bbénd' a l'ùocchiië: Dopo l' operazione mi hanno messo una benda sull'occhio.

bbénë sm.: Bene. Të vòglië bbénë!: Ti voglio bene.// Amore, Tesoro.  Bbén’ a żżìië: Tesoro della zia, Bbén’ a màmmë:  Amore della mamma,  Bbènë mìiië!: Bene mio!, inter.// Avv.: Bene.  Stà bbénë: Ben ti sta, Se lo merita,  Fà bbénë: Fare qualcosa di buono, Riuscire in qualcosa. Fa’ bbénë e sscùordëtë, fa’ mmàlë e rrëcùordëtë!: Fai  bene e scordatelo, Fai  male e ricordatelo! Chi fa del male deve sempre aspettarsi delle ritorsioni a differenza della tranquilità che può godere chi fa del bene(pvb). Cuànnë ùnë no' ffàcë bbénë nda ggiuvëndù, no' ffàcë bbénë mànghë nda vëcchiàië!: Quando una persona non ha fatto niente di buono in gioventù non combina niente di buono nenche nella vecchiaia!(detto)// Fig. Peglià bbénë: Stare in pace.  N’u fànnë pëglià bbénë mànghë mùortë!: Non lo fanno riposare in pace neanche da morto!

bbenvulé o bbenëvulé (p.p. bbenvulùtë o bbenvulùtë) v. tr.: Benvolere. U ppigliàtë a bbenvulé!: L’ha preso a benvolere.

bbënëdëżżiónë sf. (pl. bënëdëżżiùnë): Benedizione.// Lode e celebrazione di persone. L’àggë mannàtë tànda bbënëdëżżiùnë p’u bbénë ca m’à ffàttë!: L’ho gratificato di tante benedizioni per il bene che mi ha fatto!

bbënëdìcë (p.p. m. bbënëdìttë/ p.p. f. bbënëdèttë) v. tr.: Benedire.  A bbënëdichë!: Dio ti benedica, esclam. di meraviglia, formula augurale che si usa contro il malocchio.

bbënòculë sm.: Binocolo.// Fig. T' àggia fà vëdé p’u bbënòcùlë!: Te lo/la devo far  vedere con il binocolo!, si dice quando  non si vuole far vedere o dare q.cosa a q.cuno.

bbenżìnë sf.: Benzina. A bbénżìnë cùstë troppassàië!: La benzina costa troppo!

bbënżënàiië o bbenżinàiië sm. e sf.: Benzinaio/a.

bbërbàndë sm. e sf.: Birbante, Detto scherz. di ragazzi o bambini  eccesivamente vivaci.

bbërlàndë o brëllàndë sm.: Brillante.

bbërlòcchë sm.: Ciondolo a medaglione appeso a una catenina sul petto. A la zìtë dë fràtëtë  t' avìessë mìsë nu bërlòcchë ca së vëdìië da lundànë!: Al matrimonio di tuo fratello ti eri messa un ciondolo che si notava da lontano!

bbëròccë sm.:  Baroccio,  Veicolo a due ruote usato per il trasporto di merci.  

bbërsàgliérë sm.: Bersagliere.

bbësàccë sf.: Bisaccia.

bbëšcùnë sm.: Pietra, Sasso. A térrë ca m’àggi’ accattàt' ié ttùttë bbëšcùnë!: Il terreno che ho comprato è tutto pieno di pietre (è sassoso)!

bbëšcunàtë sf.: Sassata, Colpo inferto con un sasso.  A la pàrtìtë ànnë pëgliàtë l’àrbëtr' a bbëšcunàtë!: Alla partita (di calcio) hanno preso l’arbitro a sassate!.

bbësënònnë sm. e sf.: Bisnonno/a.  A bbësënònna mìi ' é ccambàtë fìn' a cìend' ànnë!: La mia bisnonna è campata fino a cento anni!

bbësògnë, usato solo nella loc. avv. a la bbësògnëAlla bisogna, All’occorrenza.

bbëstècchë sf.: Bistecca. Mangiatìllë na bbèlla bbëstècchë ca si' anèmëchë!: Mangiatela una bella bistecca ché sei anemico/a!

bbësùognë sm. : Bisogno. No'  tténghë bësùognë dë nìendë!: Non ho bisogno di nulla!

bbësugnùsë agg. m e f.: Bisognoso/a.

bbëttùnë sm.: Bottone. // Bëttùnë d'a lùcë: Interruttore energia elettrica.

bbëtuìinë agg. e sost. m. e f.: Beduino/a,  Persona incolta, rozza, incivile, ma anche sciocca, insulsa. Chìllë  bbëtuìinë d' i parìendë tòië s'ànnë prësëndàt' a la càsë a ccërcà sòldë!: Quegli  insulsi dei tuoi parenti si sono presentati a casa a chiedere soldi!

< 1 2 3 4 5 6 7 >

home