Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera B : bbascùglië-bbëfùrnë

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera B

< 1 2 3 4 5 6 7 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

bbascùglië sf.:  Basculla, Bilancia a bilico con un sistema di leve per equilibrare, con pesi piccoli, carichi maggiori.

bbassitàliië sf.: Bassa Italia, Italia meridionale. Sìmë d’a bbassitàliië:  Siamo (proveniamo) dall’Italia meridionale.

bbastàrdë  agg.  e sost. m. e f.: Bastardo/a, Nato/a da incrocio fra specie o razze diverse.// Attribuito a tutto ciò che non ha origini pure, o genuine o chiare.// Fig. come sost. Persona cattiva, corrotta moralmente.// Anche vastàrdë.

bbastónë sm. (pl. bbastùnë): Bastone. Pùrë tu si’ rrëdùttë p’u bbastònë!: Anche tu ti sei ridotto con il bastone (ad usare il bastone)!//  Uno dei quattro semi delle carte da gioco napoletane. U sèttë dë bbastónë: Il sette di bastoni.

bbatùffë sm.:  Antico gioco di carte simile al tressette.

bbastunàtë sf.: Bastonata, Colpo di bastone. U ‘nnë pëgliàt' a bbastunàtë!: L’hanno preso a bastonate!

bbatòstë sf.: Batosta. Àmm' avùtë na bbatòst' a lë  vótë!: Abbiamo avuto una batosta alle votazioni!

bbattaglià (p.p. bbattagliàtë) v. intr.: Battagliare, Combattere attivamene per qualche scopo.

bbattàglië sf.:  Battaglia.

bbattaglióne sm.: Battaglione.// Fig. Gran quantità di persone. Su’ nnu bbattagliónë!: Sono un battaglione! Sono in tanti!   

bbattëzzà (p.p. bbattëzzàtë) v. tr.: Battezzare.// Tenere a battesimo. M’ànnë fàttë  bbattëzzà i ggemèllë dë fràtëmë: Mi hanno fatto tenere a battesimo i gemelli di mio fratello.// Rifl. Battezzarsi.

bbattézzë sm.: Battesimo. A lu battézzë dë fìgliëmë àmma šì (scì) a lu ristoràndë: Per il battesimo di mio figlio andremo (a mangiare) al ristorante.   

bbattìstë sf.: Batista, Tela di lino molto sottile usata per la biancheria.

bbattùglië sf.: Pattuglia.// Fig. Šì (Scì) dë bbattùglië: Andare in giro i a passo svelto.

bbattùtë sf.: Battuta, Detto breve e spiritoso.// Fig.  Mënà a bbattùtë!: Fare una battuta sarcastica.

bbavàglië sm.: Bavaglio.// Dimin. bbavaglìnë sm.: Bavaglino.

bbavèttë sf.: Bavetta, Bavaglino.

bbavùglië sm.: Baule.// Fig. Persona grassa e tozza. Ié fàttë nu bbavùglië!: È diventato un baule!

bbè inter.: Beh,  Allora, Dunque.

bbëbbërò sm.: Biberon, Poppatoio.

bbëccàccë sf.: Beccaccia.

bbècchë sm: Mento.// Pizzetto.  S’à ffàttë créscë u bbècchë: Si è fatto crescere il pizzetto.

bbëcchërĭ (p.p. bbecchërĭiàtë) v. intr.: Bere tra amici, conoscenti,  per festeggiare un avvenimento felice o anche il solo fatto di trovarsi insieme.

bbëcchiérë o bucchiérë sm.:  Bicchiere./// Anche vucchiérë.///Dimin. bbëcchërìellë o bbëcchiërìnë sm.: Bicchierino.// Piccola quantità di liquido in genere molto alcolico. T’u ‘ia pëglià nu bbëccherìellë?: Lo prendi un bicchierino di liquore?  

bbëcëclèttë sf.: Bicicletta. Më  vaû' a ffà nu ggìrë  p' a bbëcëclèttë!: Vado a farmi un giro in bicicletta!

bbëdèllë sm. e sf.: Bidello/a. Fàci u bbëdèll' a lë  scól ' elemendàrë: Fa il bidello alla scuola elementare.

bbëdónë sm. (pl. bbëdùnë) : Bidone. U bbëdònë d’a spazzatùrë: Il bidone della spazzatura. //Fig. Persona grassa.  Si' ffàttë  nu bbëdónë!: Sei diventato/a un bidone! Sei ingrassato/a in modo esagerato.  Inganno grossolano. M’àië fàttë nu bbëdónë: Mi hai fatto un bidone, Mi hai ingannato.// Tanica, Recipiente di plastica per il trasporto di liquidi. Pùortëmë nu bbëdónë dë bbenżìnë!: Portami una tanica di benzina.!

bbëdunìerë s.f.: Betoniera, Macchina per l’impasto del calcestruzzo.

bbëfànë o bbefànë sf.: Befana.  Ché t’à purtàt' a bbefànë?: Cosa ti ha portato la befana.// Festa dell’Epifania.

bbëfùrnë sm.: Ginestra dei carbonai, Pianta arbustacea delle leguminose dai fiori gialli e profumati, tipica della macchia mediterranea.  

< 1 2 3 4 5 6 7 >

home