Dizionario dialettale di Gallicchio
bbracciàlë-bbuccàccië

< 1 2 3 4 5 6 7 > 

bbracciàlë sm.: Bracciale, Ornamento di metallo prezioso che si mette intorno al polso./// Dimin. bbraccialéttë sm.: Braccialetto. A la crésëmë a nnëpùtëmë l’àggë rĭialàtë nu bbraccialèttë dë órë: Per la cresima a mio nipote ho regalato un braccialetto d’oro.

bbràndë sf.: Branda, Letto metallico.

bbrašólë (bbrasciólë) sf.: Involtino, Fettina di carne arrotolata e aromatizzata con prezzemolo e aglio. Àggi’accattàtë nu póchë dë càrnë dë pùorchë ch’àggia fà  dòië bbrasciòlë: Ho comprato un po’ di carne di maiale per fare degli involtini.

bbravàtë sf.: Bravata, Spacconata, Mllanteria.

bbràvë agg. m. e f.: Bravo/a. Si’ bbràvë a la scólë?: Sei bravo/a (Vai bene) a scuola?  

bbréccë sf.: Breccia, Pietra minuta per costipare e massicciare le strade./// Dimin. bbrëcciulìnë sm.: Breccino, Pietrisco.  

bbrëgadìerë sm.: Brigadiere.

bbrëgandë sm.: Brigante. Mannèggi'  a cuillu brëgand' addù dormë!: Mannaggia a quel brigante, dove dorme,! imprecazione senza senso.// Fig. scherz. Persona astuta e capace di compiere azioni impensate, Furfante.

brëllàndë o bbërlàndë sm.: Brillante.

bbrëllandìnë sf.: Brillatina.

bbrìndësë sm.: Brindisi. Fàcìmë nu bbrìndësë a lë zìtë!: Facciamo un brindisi per gli sposi!

bbrìšculë sf. : Briscola, Gioco di carte. Šùcà  (Sciùcà) a la bbrìšculë: Giocare a briscola.

bbródë sm. : Brodo. Pë sstasérë àggia fà nu póchë dë bbródë:! Per stasera (cena) preparerò un po’ di brodo!// Fig.  Ié  cùmë u bbròdë!: È come il brodo !, si dice di una bevanda non fresca./// Dimin. bbrodìnë sm. : Brodino.

bbrudàglië sf.: Brodaglia.

bbrudùsë agg. m./ bbrudósë agg. f.: Brodoso/a. A pàstë  facìllë brudósa bbrudósë!: La pasta falla molto brodosa!

bbrònżë sm.: Bronzo.// Fig. Tëné a  fàccë dë  bbrònżë: Avere la faccia di bronzo, Essere sfacciato, sfrontato.

bbrùfëlë sm.: Brufolo.

bbrùnë agg. m. e f.: Bruno/a, Di persona dai capelli, occhi, carnagione scuri. Usato anche come sost. C**** a bbrùnë, soprannome locale.

bbrunghìtë sf.: Bronchite. Cummùogliëtë bbùonë ca të vén' a bbrunghìtë!: Copriti bene altrimenti prendi la bronchite!

bbrùšchë sf.:  Brusca, Spazzola per pulire i cavalli.

bbrùttë agg.  m. e f.:  Brutto/a. U tìembë  óšë (óscë) ié bbrùttë: Il tempo oggi è brutto.// Fig.  Si’  bruttë cum' u debëtë!: Sei brutto come un debito! Si’ bbrùttë cùm’a fàmë!: Sei brutto come la fame!// Usato anche come sost. S’à vvìstë bbrùttë, S’à passàtë bbrùttë: Se l’è vista brutta, Se l’è passata brutta. /// Avv.:  Brutto, Male. Cuànda më gùardë bbrùttë!: Come mi guardi male!/// bbruttëfàttë sm.: Sgraziato,  Di brutto aspetto.// Fig. Cattivo/a./// bbruttabbèstiie sm.: Brutta bestia, Cattiva persona./// bbruttarròbbë sf.:  Persona poco raccomandabile.

bbruttézzë sf.: Bruttezza.

bbucà (p.p. bbucàtë) v. tr.: Bucare, Forare. Avìtë bbucàt’a ròtë?: Avete bucato?// Rifl. Bucarsi, Forarsi.

bbucatìnë sm.pl.: Bucatini, Spaghetti un po' più grossi del normale e perciò bucati.

bbuchë sm.: Buco, Orifizio. U bùchë d’a mašcatùrë: Il buco della serratura.//Volg. U bbùchë d’u cùlë: L’orifizio del sedere.// Fig. scherz. dól' u bbùchë d’u cùlë: Ti fa male il buco del sedere!, Non hai nessun dolore!/// Dimin. bucarìellë sm.: Buchino.

bbùchè sm.: Piccolo mazzo di fiori.

bbuccàccië sm.: Barattolo di vetro per la conservazione di alimenti. Àmma fà dùië bbuccàccë dë pelàtë!: Dobbiamo preparare dei barattoli di pomodori pelati

     

< 1 2 3 4 5 6 7 > 

home