Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera G : guandìerë-gùvëtë

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera G

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

guandìerë sf.: Vassoio. Pàss’ a guandìerë  d’i dòlcë!: Passa con il vassoio dei dolci!/// Anche ûandìerë.

guàppë sm. e sf.: Guappo,  Persona sfrontata, spavalda. Vàië facénnë' u guàppë p’u paiìsë!: Va in giro a fare il guappo per le strade del paese!// Persona elegante./// Anche ûàppë.

guardà (p.p. guardàtë) v. tr.: Guardare. Guàrd’ addùnn’a fënéstrë pë vvëdé s’arriv' a pustìnë!: Guarda dalla finestra per vedere se arriva la postina!.// Badare, Sorvegliare. M' i guàrd' i ûagnënìellë ca vàûë nu muménd' a ffà nu sërvìżżiië!: Mi sorvegli un momento i bambini ché devo andare a fare una commissione!/// Anche ûardà.

guàrda-bbòschë sm.: Guardaboschi, Persona addetta alla sorveglianza dei boschi./// Anche ûardabbòschë.

guàrda-càccë sm.: Guardaccia./// Anche ûardaccàccë.

guardapàssë sm.: Vipera molto velenosa. U guardapàssë addù të mòzzëchë llà të làssë!:  La vipera detta “guardapàssë” dopo ti morde la ti lascia (morto)! (pvb)/// Anche ûardapàssë.

guardatùrë sm.: Posto da cui si gode un ottima vista./// Anche ûardatùrë.

guàrda-robbë sm.: Guardaroba, Armadio./// Anche ûardarobbë.

guàrdiië sm.: Guardia municipale./// Sf.: Nome dialettale di Guardia Perticara (PZ)./// Anche ûàrdiië.

guardë agg. e sost. m. e f. (pl. m. guardëiìsë): Guardiese, abitante di Guardia Peticara. A Guardëìesë, soprannome locale.// Anche ûardëìesë.

guarì o guarìscë (p.p. guarìtë) v. intr.: Guarire. Së nò ttë pìglië i mëdëcìn' e mmó guarìscë!: Se non prendi le medicine, non guarirai mai!/// Anche ûarì o ûarìscë

guarnëżżiónë sf.: Guarnizione, Elemento di gomma interposto tra due elementi di un condotto idraulico. Pèrd' a guarnëżżiónë d’u lavandìnë: Perde la guarnizione del lavandino./// Anche ûarnëżżiónë.

guastà (p.p. guastàtë) v. tr.: Guastare, Rovinare, Danneggiare, Corrompere.// Fig. M’àggë guastàt' u sànghë!: Mi sono guastato/a il sangue! Mi sono inquietato/a!//  Rifl. Sciuparsi, Cessare di essere buono. U tìembë s’é gguastàtë!: Il tempo si è guastato! Cessare di funzionare. S’é gguastàt’u frigorìfërë: Si è rotto il frigorifero. /// Anche ûastà.

guàsta-féstë sm. e sf.: Guastafeste./// Anche ûastaféstë.

guèrrë sf.: Guerra.// Fig. Conflitto, Contrasto. Nda stà càsë ié sémbë guèrrë!: In questa casa siamo sempre in guerra!/// Anche ûèrrë.

gubbùtë agg. m. e f.: Gobbo/a., Che ha la gobba.

gudé (p.p. gudùtë) v. tr.: Godere, Assaporare con gioia, Gustare. M’avéssë gudùt' a vìtë cuànn’ìera ggiòvënë!: Sarebbe stato meglio godermi la vita quando ero giovane!

guëdà (p.p. guëdàtë) v. tr.: Guidare. M’àggë mbàràt' a gguëdà a màchënë a sìdëci’ànnë!: Ho imparato a guidare la macchina a sedici anni!/// Anche ûë

gùfë sm.: Gufo.

guìdë sf.: Guida, L’azione del guidare. Scóla guìdë: Scuola (di) guida./// Anche ûìdë.

gulìšë (gulìscë) sm.: Voglia, Desiderio. Fàtt’u passà u gulìscë dë šì (scì) aggërénnë!: Fattela passare la voglia di andare in giro!// Macchia della pelle (angioma cutaneo o emangioma) che la credenza popolare attribuisce alla mancata soddisfazione di un alimento da parte della madre incinta che lascerebbe nel figlio un segno indelebile.

gurgiònë sm e sf. (pl.m. gurgiùnë): Persona molto golosa. Ié nu gurgiònë dë prima categorìië!: È un goloso di prima categoria!

gurgiùtë o ghërgiùtë agg. e sost. m. e f.:  Goloso/a.

gùstë sm.: Gusto.  Addù ng' é ggùstë nòn ng' é përdénżë!: Dove c'è il gusto, non c'è privazione!, vale a dire, Non si bada alla spesa per una cosa fatta con piacere!(pvb).// Fig. Intima soddisfazione, Piacere. A véngë pë tté nòn ng' é ggùstë!: Non c’è gusto a vincere con te!

guvèrnë sm: Governo.//Anche cuvèrnë.

guvëtàtë sf.: Gomitata, Colpo di gomito. L’ànnë dàtë na guvëtàtë nda fàccë l’ànnë rùttë dùië dìendë!: Gli/Le hanno dato una gomitata in faccia, gli/le hanno rotto due denti!

gùvëtë sm.: Gomito.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >

home