Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera D : dësfrìddë-dëstrażżiónë              

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera D

< 1 2 3 4 5 6 7 8 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

dësfrìddë sm.: Sfrido, Il calo, la diminuzione di peso della merce, che si determina, per es., pulendo alcuni alimenti o gli animali da macello. Cuànn' àccìdë nu pùorchë ng' é nnu dësfrìddë du vìndë pë ccìendë!: Quando ammazzi un maiale c’è un calo di peso del venti per cento!

dësgrażżiàtë agg. m. e f.: Disgraziato/a.

dësëgràżżiië o dësgràżżiië sf.: Disgrazia. Ché dësëgràżżiië ch' ànnë pàtùtë nda chélla càsë!: Che disgrazia che ha subito in quella casa (in quella famiglia)!

dësoccupàtë o disoccupàtë agg. m. e f.: Disoccupato/a.

dësoccupażżió o disoccupażżiónë sf.: Disoccupazzione.// Indennità di disoccupazione. A ‘ië pëgliàt' a dësoccupażżìonë?: L’hai presa l’indennità di disoccupazione?

dësòrdënë sm.: Disordine. A ccàsa mìië ng' é ssémbë nu dësòrdënë!: A casa mia c'è sempre un disordine!

dësòrdënàtë agg. m. e f.: Disordinato/a.

dëspiacè (p.p.dëspiaciùtë) v. intr.: Dispiacere. Tàndë ca m’é ddëspiaciùtë pë cchìllë ca su’ rrummàst' a la ppédë!: Mi è talmente dispiaciuto per quelle persone che sono rimaste appiedate!// Nella forma rifll.: Dispiacersi, Provare rincrescimento Nòn të fà ddëspiacé, vàmm’ a ppëglià l’ùoglië!: Non farti rincrescere, vai a prendermi l’olio!.

dëspiacérë sm.: Dispiacere. I fìglië tànda vòtë të dànnë sólë dëspiacérë!: I figli tante volte ti recano solo dispiaceri!

dëspërà (p.p. dësperàtë) v. intr.: Disperare. Më fàcë dëspërà!: Mi fà disperare!//Intr. pronom.: Disperarsi.

dësperażżió o dësprażżìunë sf.: Disperazione.

dëspëttùsë agg. m. /dëspëttòsë agg. f.: Dispettoso/a.

dëspìettë sm. pl: Dispetti.// Sofferenze, pene dovute alla fatica. Àggi ‘avùtë tànda dëspìettë nda vìta mìië!: Ho avuto talmente tante pene nella mia vita!

dësposiżżió o disposiżżiónë sf.: Disposizione. Mó stàûë sèmb’ a  ddësposiżżióna tùië!: Ora sto sempre a tua disposizzione (Non è che posso stare sempre a tua disposizione)!

dësprazzìunë o dësperażżiósf.: Disperazione. A la dësprazzìunë së vulìië cuàs’accìdë!: Si voleva quasi ammazzare per la disperazione!.

dësprëggiàndë agg. e sost. m. e f.: Che o Chi tiene in nessun pregio qualsiasi cosa e perciò rovina o distrugge tutto.

dëspunìbbëlë o disponìbbëlë agg. m. e f.: Disponibile.

dëssanguà (p.p.dëssanguà) v. tr.: Dissanguare.// Rifl. Dissanguarsi.// Fig. Rovinarsi economicamente.

dëssëccà v. intr. (p.p. dëssëccàtë): Seccarsi, Inaridirsi. A fundàne d’i Calànghe ié ddëssëccàtë!: La sorgente detta dei Calanchi si è seccata!

dëstànżë sf.: Distanza.

dëstëllà (p.p. dëstëllàtë) v. tr.: Distillare.

dëstëllàtë agg. m. e f.: Distillato/a. Àccua dëstëllàtë: Acqua distillata.

dëstënà (p.p. dëstënàtë) v. tr.: Destinare, Soggiacere al destino al fato. Cuànn’é ddëstënàtë ca ùn' addà mùrì!: Quando è destinato che uno deve morire(non si può fare niente)!.

dëstìnë sm.: Destino, Sorte. U dëstìnë mìië ié cch’àggia fatëcà tùtta vìtë!: Il mio destino è che devo lavorare tutta la vita!

dëstèrzë avv.: Il giorno prima di aventieri./// Anche adëstèrzë.

dëstràttë agg. m. e f.: Distratto/a.

dëstrażżió o distrażżiónë sf.: Distrazzione. Bàstë na dëstrazzìonë ca të pùoië fà màlë: Basta una distrazione che ti puoi fare male.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 >

home