Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera D : dëfrëddà-denùncë              

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera D

< 1 2 3 4 5 6 7 8 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

dëfrëddà (p.p. dëfrëddàtë) v. tr.: Raffreddare. Fanìllë dëfrëddà u bbròdë ca të scucënìei' a vùcchë!: Fallo raffreddare il brodo altrimenti ti ustioni la bocca!.// Rifl. Raffreddarsi.

dëfrëšcà (p.p. dëfrëšcàtë) v. tr.: Rinfrescare.// Fig. scherz. Šì (Scì) a ddëfrešcà u cùlë: Andare a rinfescare il sedere, Andare in giro.// Rifl. Rinfrescarsi.// Fig. volg. Avere rapporti sessuali.

dëggë o dëggërìscë (p.p. dëggërìtë o dëggërùtë) v. tr.: Digerire. I pëparùolë nòn m'i fìûë pròpri' a ddëggërìscë!: I peperoni non riesco proprio a digerirli!

dëggëstiónë o diggestiónë sf.: Digestione.

dëgnà (p.p. dëgnàtë) v. tr.: Degnare./// Intr. pronom.: Degnarsi.

dégnë agg. m. e f.: Degno/a.

dëiàû o dëiavùlë sm: Diavolo. Su’ ccùm'  u dëiàûlë e ll’àccua sàndë!: Sono come il diavolo e l’acqua santa! Non vanno per niente d’accordo. Cuànn' u dëiàûlë ngë métt' i còrnë!: Quando il diavolo ci mette le corna!, si dice quando interviene un ulteriore ostacolo in circostanze già difficoltose. Cuànn' u dëiàvulë t’accarèzzë, vólë l’ànëmë!: Quando il diavolo ti blandisce, vuole l’anima! (pvb)// Fig. Persona molto vivace. Fà u dëiàûl' a ccuàttë: Fare il diavolo a quattro, una confusione fuori dall’ordinario.

dëlëcàtë agg. m. e  f.: Delicato/a./ Magro/a

délëghë sf.: Delega.

dëlënguéndë (pl. dëlënguìendë) o delinguèndë agg. e sost. m. e f. Delinquente. Sìtë na màssë dë dëlënguìendë!: Siete una massa di delinquenti!.

dèlìżżiië sf.: Delizia.

delìżżiósë sf.: Deliziosa, Piccolo dolce di pasta, cotto al forno e farcito di crema.

dëllùviië sm.: Diluvio. Á fàtt' u dëllùviië!: È diluviato!

dëlórë sm. (pl. dëlùrë): Dolore, Male. U dëlórë d’i dìendë: Il mal di denti. U dëlórë d’a càpë: Il mal di testa.// Fig. Attacco epilettico. L'é ppëgliàt' u dëlórë!: Ha avuto un attacco epilettico!

delusiónë o dëlusiónë  sf.: Delusione.

dëmagrì o dëmagrìscë (p.p. dëmagrìtë) v. intr: Dimagrire. Àia dëmagrìscë nu pòchë, àië vìstë cuànda si’ ggràssë!: Devi dimagrire un pò, hai visto come sei grasso/a!

dëmènëchë sf.: Domenica. A dëmènëchë d’ i Pàlmë: La domenica delle Palme.  A dëmènëchë 'a uzàrë: La domenica che precede il martedì grasso.

dëmënuì o dëmënuìscë (p.p. dëmënuìtë) v. tr.: Diminuire, Ridurre. U’ ià dëmënuìscë u vévë ca të fàcë màlë!: Lo devi diminuire il bere ché ti fa male!

dëmocrażżiìe o democrażżìië sf.: Democrazia. A democrażżìië cristìanë: La Democrazia Cristiana.

dëmònië o dëmmònië sm.: Demonio.// Fig. Si’ bbrùttë cùm’u dëmònië!: Sei brutto come il demonio! Ténë l’ùocchië d’u demònië!: Ha gli occhi del demonio!

dënarùsë agg. m. / dënarósë agg. f.: Danaroso/a, Fornito/a di denaro.// Fig. Spendaccione.

dënàrë sm.: Denaro.

dëndatùrë sf.: Dentatura. Tìen' a dëndatùrë d’u cavàllë!: Hai la dentatura di un cavallo!

déndë sm. (pl. dìendë): Dente. I dìendë d’u ggiudìżżië: I dendi del giudizio.// Fig. Tëné u dénd' avvëlenàtë: Avere il dente avvelenato, Avere un forte rancore verso qualcuno.

dèndëchë sf.: Identico/a./// Anche idèndëchë.

dëndëfrìcë o dendifrìcë sm.: Dentifricio.

dëndìerë sf.: Dentiera.

dëndìstë sm.: Dentista. Cuànnë vài' addu dëndìstë?: Quando vai dal dendista?

denuncià o dënuncià (p.p. denunciàtë o dënunciàte) v. tr.: Denunciare. Stavòtë u ‘ggia šì (scì) a ddënuncià addì carabbënìerë!: Stavolta lo vado a denunciare dai carabinieri!/// Anche dënunżìià.

denùncë o dënùncë o dënùnżiië sf.: Denuncia. A denùncë d’i reddëtë: La denuncia dei redditi. Fà a denùncë: Sporgere denuncia.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 >

home