Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera Z : zëvëlëcàndë-zùcchërë

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera Z

< 1 2 3 4 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

zëvëlëcàndë agg. m. e f.: Effervescente, Vivace, Brillante, Che ama mettersi in mostra. Guàrdë chélla ûagnenéllë cuànda ié zëvëlëcàndë!: Guarda quella ragazzina com’è vivace!

żetèllë sf.: Zitella, Donna attempata rimasta nubile./// Accresc żitellónë sm. e sf.: Scapolone/ Zitellona.

żëżżàniië sf.:  Zizzania, Discordia, Malcontento.

zi’o sm.: Zio, usato davanti a nomi che cominciano per consonante. Zë  Frangìschë: Zio Francesco, Zi’ Vëcìenżë: Zio Vincenzo.// ziè sm. e sf.: Zio/Zia, usato davanti a nomi maschili che cominciano per vocale e a nomi femminili. Zié Marìië, Zié Frangéschë: Zia Maria, Zia Francesca Zié ‘ndòniië, Ziè Andrèhë: Zio Andrea.

zĭiànë sm. e sf.: Zio/a. Il fratello, La sorella del padre o della madre. Zĭiànëmë: Mio/a zio/a. Zĭiànëtë: Tuo/tua zio/a.

zìcchë agg. e sost. m e f.: Piccolo/a. Si’ ttròppë zìcchë pë ccapìscë!: Sei troppo piccolo piccolo per capire! Cuànnë iérmë zìcchë cumannàvën’ i grànnë, mó ca sìmë fàttë grànnë cumànnën’ i zìcchë!: Quando eravamo piccoli comandavano i grandi, ora che siamo diventati grandi comandano i piccoli!

zìlë sm.: Escremento liquido./// Dimin. zëlaréllë sf.: Diarrea. A la pàurë m’ é vvënùt’a zëlarèllë!: Dalla paura mi è venuta la diarrea!

zìmmërë sm.:  Becco, Caprone, Il maschio della capra.// Fig. Vàië cùm’u zìmmërë!: Va in giro come un caprone!, si dice di ragazzo con la barba e i capelli lunghi.  

żìnghë sm.: Zinco, Metallo usato per ricoprire altri metalli facilmente alterabili.

zìnghërë sm. e sf.: Zingaro/a, Chi appariene alla popolazione nomade degli zingari.  Àië màië vìstë zìnghërë dë métë e pputtànë dë fëlà?: Hai mai visto una zingara che miete o una prostituta che fila la lana!, detto ispirato dalla proverbiale avversione al lavoro degli zingari e delle prostitute. Ngë vòlë mìch’ a zìngàrë p' a nduvënà a vëndùrë!: Non ci vuole mica una zingara per predire il futuro!, si dice quando ci si trova di fronte a una situazione già chiara.// Vagabondo/a, Trascurato/a./// Dimin. zëngarìellë sm./ zëngaréllë sf.: Zingarello/a.//  Ragazzino/a macilento/a, vestito/a malamente./// Accresc. pegg. zëngarònë sm. e sf.: Zingaraccio/a.

zìnzulë sm.: Cencio, Straccio.// Abito brutto, logoro.

zìppërë sm.: Stecco, Fuscello.// U zìppërë ngùlë :  Piccola farfalla con le ali nero-azzurre punteggiate  di pallini bianchi. Un tempo i ragazzi, per un gioco crudele,  infilavano nell' ano di questa farfalla una pagliuzza incitandola poi a volare.

 

zìtë1 sm. e sf.:  Fidanzato/a. Fà zìtë: Essere fidanzati, Fidanzarsi.  Fà zìtë a la 'mmëcciunë: Essere fidanzati di nascoto.// Sposo/a. Àië vìstë ché vvëstìtë bbéllë ca tënìi’ a zìtë?: Hai visto che bel vestito aveva la sposa? Purtà à zìtë a la chìiesë: Portare a braccetto la sposa in chiesa,  sull’ altare.// Sposalizio, Nozze. A la zìtë dë cràië nòn m’ ànnë nvëtàtë!: Alle nozze di domani non mi hanno invitato/a!. Nòn ng' é zzìtë sénża chiàndë, nòn ng’ é mmòrtë sénża rìsë!: Non c’è sposalizio senza pianto, non c’è morte senza riso!/// Dimin. zëtarìellë sm./ zëtaréllë sf.: Fidanzatino/a. U tìenë u zëtarìellë?: Ce l’hai il fidanzatino! Fà zëtarìellë: Fidanzarsi tra ragazzi./// zìtë2  sf. pl.: Zite, Maccheroni lunghi, bucati che prima della cottura si spezzettano a mano.

zìulë sf.:  Uccello dal ventre giallo e dal dorso grigio screziato.

zòcculë1 sf.: Topo di fogna, Grossa sorcia.// Fig.  Donna di facili e cattivi costumi.  Fàci’ a zòcculë: Fa  la prostituta./// Dimin. zucculónë sf. (pl. zucculùnë): Topo da fogna molto grosso.// Fig. Donna che conduce una vita dedita al piacere sessuale./// zòcculësm.: Zoccolo,  Fascia inferiore di una parete  interna che si tinge di un altro colore oppure si riveste di legno.

żónë sf.: Zona. No' ssu' da żónë nòstë!: Non sono della nostra zona!

zu-zu inter.: Voce di richiamo per il cane.

żùavë sm. e f.: Zuavo/a, usato solo nella locuz. Càuz’ a la żùavë:  Pantaloni alla zuava, corti ampi, stretti sotto il ginocchio.

żònżë: usato solo nella locuz. avv. šì (scì) a żżònżë: Andare a zonzo, Girellare, Camminare senza una meta precisa.

zuccarà (p.p. zuccaràtë) v. tr.: Zuccherare, Indolcire con lo zucchero./// Anche żuccherà.

zuccarìnë agg. m e f.: Zuccheroso/a, Ricco di zucchero. U mëlùnë zuccarìnë: Melone giallo molto dolce.

żuccherà (p.p. żuccheràtë) v. tr.: Zuccherare, Indolcire con lo zucchero./// Anche. zuccarà

zùcchërë sm.: Zucchero. Mëttëngìllë n' àtu póchë dë zùcchërë ndu café cch’é ttròpp’ amàrë!: Metticelo un altro po’ di zucchero nel caffè ché è troppo amaro!  Zùcchër’ a fréccë: Zucchero a piccole scaglie. Zùcchër’ a ppëzzëtìellë: Zucchero a zollette. Zùcchër’ a vvélë: Zucchero in polvere finissima per spolverare torte e dolci.

< 1 2 3 4 >

home