Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera Z : zë-żérë

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera Z

< 13 4 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

o zi’ sm.: Zio, usato davanti a nomi che cominciano per consonante. Zë  Frangìschë: Zio Francesco, Zi’ Vëcìenżë: Zio Vincenzo.// ziè sm. e sf.: Zio/Zia, usato davanti a nomi maschili che cominciano per vocale e a nomi femminili. Zié Marìië, Zié Frangéschë: Zia Maria, Zia Francesca Zié ‘ndòniië, Ziè Andrèhë: Zio Andrea.

zëbbìfërë sm.: Zibibbo, Qualità di uva molto dolce.

zëcà (p.p. zëcàtë) v. tr.: Infastire, Molestare recando fastidio, Dar noia. Nònn ‘u zëcà!: Non dargli noia!// Fig. Nòn më zëcà i lìnënë: Non infastidirmi le lendini! per dire, Non rompere le scatole.

zècchë sf.: Zecca, Aracnide parassita che si fissa sulla pelle dell’uomo o degli animali succhiandone il sangue. U cànë ténë na zècchë sùp’ a récchiië: Il cane ha una zecca attaccata all’orecchio.

zëcchìnë sm.: Zecchino, Moneta aurea di pregio. Per estens. Denaro spicciolo. Pòrta-zëcchìnë: Porta monete.

zëfónë sm. (pl. zëfùnë): Termosifone. I ‘ië  ‘ppëzzëcàtë i zëfùnë?: Li hai accesi i termosifoni!// Sifone, Condotta idraulica per portare liquidi da un livello superiore a uno inferiore.

zëgrìnë agg. m. e f.: Di colore misto (nero, rosso e grigio), detto di gatto o cane

zëlà (p.p. zëlàtë) v. tr.: Sporcare con la diarrea. M’àggë zëlàt’ i mutàndë!: Mi sono sporcato/a le mutande con la diarrea.// Rifl. Farsela addosso.// Fig. Farsela addosso per la contentezza./// zëlàtë agg. m. e f.:  Sporco di diarrea.// Fig. Pàrë na pëcùra zëlàtë!: Sembra una pecora sporca di diarrea! Non si regge in piedi per la debolezza).

zëlànghë o zënànghë sf.: Piccolo pezzo di q.cosa.

zéllë sf.: Lite, Discussione, Alterco verbale. Fà zéllë: Litigare. Fràtëtë fàcë  zéllë pë ògni ccósë!: Tuo fratello litiga per qualsiasi cosa!

zëllùsë agg. m e f.: Litigioso/a, Attaccabrighe.// Cavilloso, Che usa o scova sempre argomenti speciosi e pretesti.  Nòn ngë šucà (sciucà) a lë càrtë pë ccuìllë ca ié zzëllùsë!: Non ci giocare a carte con quella persona perché usa sempre argomenti speciosi per contestare le vittorie degli altri!

zëlónë sf.: Tartaruga.// Fig. Á ffàtt’ a córsë d’a zëlónë: Ha fatto la corsa della tartaruga!, Si è dannato/a l’anima per arrivare presto ed è arrivato/a in ritardo.

 

zëlubèrtë sf.: Sorbetto fatto con neve fresca  aromattizzata con mosto cotto.

zëmàrrë sf.: Zimarra, Sopreveste maschile, usata dai sacerdoti. Mó i prìevëtë nòn s’a mèttënë cchiù a zëmàrrë!: Ora i preti non la mettono più la zimarra! 

zëmmìlë sf.: Straccio, Pezza da piedi, usato spesso in senso fig. Marìtëmë më tràttë cùmë na zëmmìlë!: Mio marito mi tratta come una pezza da piedi!

zënànghë o zëlànghë sf.: Piccolo pezzo di q.cosa.

żénghë sf.: Una quantità minima di q.cosa. Dammìlë pùr’a mmé na żénghë dë strazzàtë!: Dalla pure a me un po’ di pizza!

zënnàtë sf.: Occhiolino. Fà a zënnàtë: Fare l’occholino,  Ammiccare strizzando l'occhio, con aria maliziosa, furbesca o d’intesa; può essere anche un modo per mostrare il proprio interesse  a persona dell’altro sesso. N’ u ‘ië vìstë ca cuìllu uagliónë t’à ffàtt’ a zënnàtë!: Non hai visto che quel ragazzo ti ha fatto l’occhiolino!

zénnë sf.: Angolo, Estremità di un indumento. A gònne vàië na zénna àûtë e nnàta vàscë!: La gonna veste con un’ estremità più alta dell’altra!

zënzìlë sf. pl.:  Gengive.  Cuànnë më làv’I dìendë më iéssë sémb’u sànghë d’I zënzìlë!: Quando mi lavo I denti mi sanguinano sempre le gengive!

zënzulëšà (zënzulëscià) (p.p. zënzulëšàtë) v. tr.: Sparpagliare, Spargere qua e là in modo disordinato.// Fig. Allontanare q.uno con veemenza da sé, Sgridare in maniera sgarbata.

zënzulùsë agg. m./ zënzulósë agg. f.:  Cencioso/a, Vestito/a di abiti logori. Cuarémma zënzulósë: Quaresima cenciosa,  la tradizionale rappresentazione della  quaresima  come una donna vecchia e macilenta, vesita di abiti logori.

zèppë sf.:  Omento, Membrana che avvolge l’ intestino. Quello di maiale viene utilizzato per ricoprire dei tipici involtini di fegato ripieni di foglie lauro, aglio e prezzemolo.

zèppùlë sm.: Dolce di pasta a forma di anello  che si prepare, fritto o al forno, per la festa di San Giuseppe.

żérë sm.: Zero, Numero cardinale. Ng’àia méttë nàt’u żérë vëcìn’ a ssu’ nùmmërë së vulìmë fà l’affàrë!: Devi metterci un altro zero accanto a codesto numero se vogliamo fare l’ affare!// Fig. Taglià i capìll’ a żérë: Tagliare i capelli a zero, rasandoli del tutto.

< 13 4 >

home