Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera U: u-ûascëndònnë

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera U

< 1 2 3 4 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

u art. det. m. sing.: Il , Lo. U iùornë: Il giorno. U zùcchërë: Lo zucchero.

ûadagnà (p.p. ûadagnàtë) v. tr.: Guadagnare. Së vuo' ûadagnà bbùonë t’u tróvë ié nu lavórë!: Se vuoi guadagnare bene te lo trovo io un lavoro!/// Anche guadagnà.

ûadàgnë sm.: Guadagno, Ciò che si guadagna. Tu pìenżë sól’a lu ûadàgnë!: Tu pensi solo al guadagno!// Fig. Vantaggio, Beneficio./// Anche guadàgnë.  

ûagliónë sm. e sf. ( pl. m. ûagliùonë):  Uaglione/a, Ragazzo/a. I ûagliùonë mèië vànnë tùttë-cuànd’ a la scólë!: I miei ragazzi vanno tutti a scuola!/// Dimin. ûagnënìellë  sm /  ûagnënéllë sf.:  Bambino/a. Sòrëmë ténë na ûagnënéllë e nnu ûagnënìellë: Mia sorella è madre di un bambino e di una bambina.

ûagliunàmë sm.: Ragazzaglia, Insieme di ragazzi chiassosi e maleducati, spreg.

ûagnàstrë sm. e sf.: Ragazzo/a, Giovane uomo/donna./// Dimin.  ûagnastrìellë sm./ ûagnastréllë sf.:  Ragazzetto/a.

ûàië sm.: Guaio.  Ûàië assài' e mmòrtë màië!: Molti guai, ma la morte mai!. Uàië e ppénë ch’i ngàppë s’i ténë!: Guai e pene chi a la sventura di averli se li tiene!(detti)/// Anche guàië./// Accresc. ûaiónë sm. (pl. ûaiùnë): Grosso guaio. // Anche guaiónë.

ûalànë sm.:  Bifolco,  Addetto alla cura e al pascolo dei  buoi, Mandriano./// Anche gualànë.

ûallërë sf.: Ernia inguinale.

ûàndë sm.: Guanto. T’àia métt’ i ûàndë ca dafórë fàcë frìddë!: Ti devi mettere i guandi perché fuori c’è freddo!

ûandìerë sf.: Vassoio. Na ûandìerë dë dòlcë: Un vassoio di paste.///Anche guandièrë.

ûànnë-stèppë sm.: One-step, Ballo di origine americana il cui movimento simile a una marcia ritmica.

ûàppë sm. e sf.: Guappo, Tipo baldanzoso, spavaldo, arrogante.// Persona elegante./// Anche guàppë.

ûardà (p.p. ûardàtë) v. tr.: Guardare. Ûardà nżuttùocchiië: Guardare sottecchi.///  Anche guardà.

ûardaccàccë sf.: Guardacaccia, Persona adetta a tutelare dai cacciatori di frodo la selvaggina./// Anche guardaccàccë.

ûardabbòschë sm.: Guardaboschi, Persona addetta alla sorveglianza dei boschi./// Anche guardabbòschë.

ûardapàssë sm.: Aspide, Colubro, Serpente velosissimo./// Anche guardapàssë.

ûardarrobbë sm.: Guardaroba, Armadio in cui si ripongono i vestiti./// Anche guardarrobbë.

ûardatùrë sm.: Posto da cui si gode un ottima vista. U cùozz’ u ûardatùrë: Poggio da cui si vede il panorama di Gallicchio./// Anche guardatùrë

ûàrdiië sm.: Guardia municipale. M**** u Ûàrdiië, soprannome locale.// Sf.: Nome dialettale di Guardia Perticara. Scì a la  Ûàrdiië: Andare a Guardia Perticara.

ûardĭìésë agg. e sost. m. e f. (pl. m. ûardĭiisë): Guardiese, abitante di Guardia Peticara. U Ûardìiésë: soprannome locale./// Anche guardĭiésë.

ûarì o ûarìscë (p.p. ûarìtë) v. intr.: Guarire. Së vuò ûarìscë àia stà ndu lìett’ alménë dùië iùornë!: Se vuoi guarire devi stare a letto almeno due giorni!/// Anche guarì o guarìscë.

ûarnëmìendë sm. pl.: Ornamenti, Decorazioni, Finimenti per animali.// Anche guarnëmìendë.

ûarnëżżiónë sf.: Guarnizione, Elemento di gomma interposto tra due elementi di un condotto idraulico. /// Anche guarnëżżiónë.

ûascëndònnë sm.: Washynton,  Varietà di arancia senza semi.

< 1 2 3 4 >

home