Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera U: ûastà-ùlmë

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera U

< 13 4 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

ûastà (p.p. ûastàtë) v. tr.:  Guastare, Rovinare, Danneggiare.// Rifl. Guastarsi, Sciuparsi, Cessare di funzionare./// Anche guastà.

ûastaféstë sm. e sf.: Guastafeste./// Anche guastaféstë.

ubbëdì o ubbëdìscë (p.p. ubbëdìtë o ubbëdùtë) v. intr.: Ubbidire. I fìglië mèië nòn m’ubbëdìscënë pròpriië!: I miei figli non mi ubbidiscono per niente!/// ubbëdìendë agg. m. e f.: Ubbidiente, docile, Remissivo/a.

ubblëgà (p.p. ubblëgàtë) v. intr.: Obbligare, Costringere, Forzare, Indurre a un azione o a un comportamento. Nòn u pùoi' ubblëgà a sstà nda càsë tùtt’i sérë!: Non puoi obbligarlo a restare in casa tutte le sere!///Anche  obblëgà.

ubblëgatòriië agg. m. e f.: Obbligatorio/a,  Che costituisce un obbligo./// Avv.:  Obbligatoriamente. A bbulléttë vólë pagàtë ubblëgatòrii' a la fìnë d’u mésë!: La bolletta bisogna pagarla obbligatoriamente alla fine del mese!.

udìenżë sf.: Ascolto, Udienza.

udĭ (p.p. udĭiàtë) v. tr.: Odiare. S’à ffàttë ùdĭià da tùtt’i prëfëssùrë!: Si è fatto/a odiare da tutti i professori!///Anche nnudìià.

udĭiùsë agg. m./ udĭiósë agg. f.: Odioso/a, Sgradevole, Antipatico/a. Tàndë ca ié udĭiùsë stu lavórë ca stàûë facénnë!: Il lavoro che sto facendo è talmente odioso!

ué inter.: Ehi! Ué, ché stàië facénnë!: Ehi, che stai facendo

ûë(p.p. ûëdàtë) v. tr.: Guidare./// Anche  guëdà.

uelà inter. : Ehilà! !//  Uelà,  cùmë stàië?: Ehilà, come stai?

ûèrrë sf.: Guerra. U nònnë mìië àvìia fàtt’a prìma ûèrrë mondiàlë!: Mio nonno aveva fatto la prima guerra mondiale!// Fig. Conflitto, Contrasto./// Anche guèrrë.

ufànë agg. m. e f.: Avido/a, Che ha bramosia di accumulare, roba, cibo, soldi.

uffà o ùffë  inter.: Uffa! Esprime fastidio, impazienza, noia, disturbo. Úffë, ché ccàûdë!: Uffa, che caldo!

uffìciië sm.: Ufficio. Vìenë crài’ a l’uffìciië ca të dàû’ i càrtë!: Vieni domani in ufficio ché ti do i documenti!

ùffëlë sm.: Fianco, Osso ischiatico, Anca. A lu sfòrzë më dólë l’ùffëlë!: Dallo sforzo mi fa male il fianco!        

uffënnë (p.p. uffésë) v. tr.: Offendere.// Rifl.: Offendersi. S’é uffésë ca nòn l’àggë dàt’ a mànë!: Si è offeso/a perchè non gli/le ho dato la mano!/// Anche offèndë.

uffésë sf.: Offesa./// Anche offfésë.

ugnàtë sf.: Unghiata, Colpo di unghia, Il segno lasciato da tale colpo.

ùgnë sf.: Unghia. M’àia taglià l’ùgnë d’i pièdë ca sùlë nòn ngi’ a fàzzë!: Mi devi tagliare le unghie die piedi ché da solo/a non ce la faccio!

uguàlë o uûàlë  agg. m. e f.: Uguale, Identico/a. U fìglië ié uguàl' uguàlë a l’attànë!: Il figlio è uguale identico al padre!

ûìschë sm.: Whisky, Acquavite scozzese.

ùlcërë sf.: Ulcera duodenale. U ‘nnë vùost’ operà a lu stòmmëchë ca tënìië l’ ùlcërë!: Hanno dovuto operarlo allo stomaco perché aveva un’ ulcera duodenale!

ulëvàstrë agg. m. e f.: Olivastro/a.

ulĭ (p.p. ulĭiàtë) o ulià (uliàtë) v. tr.: Oliare, Lubrificare. A caténa d’a bbëcëclèttë vòl’ ulĭiàtë!: La catena della bicicletta deve essere oliata!

ulìvë sf.: Ulivo.// Oliva. Tra le varietà di olive locali:  Ulìva uràcënë: Oliva maiatica, tipica della regione Basilicata, per la quale è stata richiesta la denominazione di origine protetta come oliva al forno. Ulìva coratìnë: Oliva coratina.  Ulìva uglìnë: Oliva ogliarola.  Ulìva dùcë: Oliva dolce. Ulìv' a ffàsùlë: Oliva palmarola o fasolina. Ulìv' e ggliànnë, agùstë më n’adumànnë: Il mese d’Agosto è decisivo per un buono o cattivo raccolto  di olive e ghianda!(pvb)./// Anche vulìnë.  

ulešënë (ulèscënë) sf.: Prugna, Susina di forma rotonda, piccola, di colore giallo.

ùllë agg. m e f.: Senza corna, detto di caprini.///Dimin. vezz. ullaréllë sf.: Appellativo di una capra senza corna.

ùlmë sm.: Olmo./// a ùlmë  loc. avv.: Espressione usata nel gioco della passattella: mandare uno a “ùlmë” significa non farlo bere,  lasciarlo  a bocca asciutta. 

< 13 4 >

home