Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera L : lùrdë-luvà

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera L

< 1 2 3 4 5 6 7 8 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

 

lùrdë agg. m e f.: Lurido/a, Sporco/a, Sudicio/a. Tìen’ a faccia lùrdë, va' të làvë!: Hai la faccia sporca, vai a lavarti!/// Accresc.- Pegg. lurdónë agg. e  sost. m e f. (pl. m. lurdùnë): Sporcaccione, Persona che sporca o si sporca per abitudine e trascurataggine. 'Stu lurdónë, t'àië fàttë šì (scì) tùtt' a cunzìmë ngùollë!: Sporcaccione, ti sei fatto andare il sugo addosso!// Fig. Che/chi si comporta in maniera oscena.

lurdìchë sf.: Ortica, Erba con foglie seghettate e coperte di peli che provocano irritazione e prurito al contatto con la pelle.

lurdìmë sf.: Luridume, Sporcizia,

lurdìżżiië sf.: Sporcizia, Sozzura.

lušcà (p.p. lušcàtë) v. intr.: Arrossarsi, Screpolarsi. A lu frìddë m' é llušcàt' u mùssë!: A causa del freddo mi si sono screplate le labbra!

lùssë sf.: Lusso, Sfarzo. Sòrëtë s’é ffàttë pròpriië na càsë dë lùssë!: Tua sorella si è fatta costruire una casa proprio con lusso (lussuosa)!// Fig. T’é ggiùtë dë lùssë! Ti è andata di lusso! Ti è andata molto bene!

lùstrë sf.: Luce, Chiarore. Mëttìlë a la lùstrë së nó n’a véûë!: Mettila alla luce se no non la vedo! A lùstrë d’u fùochë: Il chiarore del fuoco.// Luce del giorno. Cùànnë m’àggë rëvëgliàtë ng' érë ggià a lùstrë: Quando mi sono svegliato/a era già giorno.

lutëmaméndë avv.: Ultimamente.

lùtëmë agg. e sost. m. e f.: Ultimo/a.  Si’ sèmb’u lùtëmë!: Sei sempre l’ultimo! Pë llùtëmë: Per ultimo/a.

lùttë sm.: Lutto, Stato di dolore per la morte di qualcuno. Iéss’ a llùttë: Essere in lutto.// Vestire di nero.  Port’ u lùtt,  S' à mmìs' u lùttë: Porta il lutto, Si è messo/a il lutto, Veste di nero per il lutto.

luûà (p.p. luûàtë) v. tr.: Levare, Togliere, Portar via. Luûàllë chìllë rròbb' adùnnë u taûlìnë!: Toglila quella roba dal tavolo!// Rifl. Togliersi, Levarsi. Levatinnë pë nnàndë!: Togliti di torno! Lièvëtë tu, ca m’àggia méttë ié!: Togliti tu che mi ci devo mettere io! Assurda pretesa di occupare una posizione già detenuto da un altro.  Së lév' u pànë pë mmùcchë!: Si toglie il pane dalla bocca! Si priva del necessario per aiutare qualcuno.///Anche luvà.

luûandìnë sf.: Vento di levante apportatore di pioggia. Cuànnë chióv' a lluûandìnë, o tré iùornë o a cuinnëcìnë!: Quando il vento di levante porta la pioggia, piove o per tre giorni o per quindici giorni di seguito!(pvb).

luvà (p.p. luvàtë) v.tr.: Levare./// Anche luûà

 

< 1 2 3 4 5 6 7 8 >

home