mbarcà
(p.p. mbarcàtë) v. intr.:
Caricare su un veicolo qualsiasi.// Fig. scherz. Ié mbarcàtë p’u spëdàlë !: Lo hanno imbarcato per potarlo in ospedale !
mbarënà
(p mbarënàtë) v. tr.: Passare
nella pastella come preparazione alla frittura. I iùrë mbarënàtë
:
Fiori di zucca passati nella pastella e fritti.
mbàrtë
avv.: Verso. Mbàrt' a sérë:
Verso sera.
mbašà
(mbascià) (p.p. mbašàtë): Aggiogare. Mbašà (Mbascià) i vùoië: Aggiogare i
buoi.
mbastà
(p.p. mbastàtë):
Impastare. U pànë vòlë mbastàt' a mmànë pë vvënì bbuònë!: Il
pane bisogna impastarlo a mano perché venga bene!
mbastardìscë
(p.p. mbastardùtë)
v. intr. pronon.: Imbastardirsi, Divenire bastardo, Perdere le qualità
specifiche della propria razza o natura.
mbastucchià
(p.p.mbastucchiàtë) v. tr.:
Impastocchiare, Raffazzonare, Escogitare, Mettere insieme menzogne,
scuse o simili. M’à mbastucchiàtë ca së séndìia malaménd' e no' pputìia fatëcà e iè ngi’ àggë crëdùtë!: Hà inventato come scusa che
si sentiva male e non poteva lavorare e io c’ho creduto!
mbasturà
(p.p. mbasturàtë) v. tr. : Impastoiare, Legare con una fune le zampe
degli animali che pascolano.
mbasturavàcchë
sf.: Piccolo serpente che fa imboccare la sua coda al vitellino per
poter succhiare il latte dalla mucca.
mbaùrë
loc. avv.: Usato nella loc. Stà mbaùrë: Stare in una condizione
di paura, Essere timorosi.
mbavaglià
(p.p. mbavagliàtë) v. tr.: Imbavagliare.
mbécë
o mmécë avv.: Invece. /// Anche invécë.
mbëciàtë
sf.: Pezzo di tessuto impermeabile o
di plastica.