Dizionario dialettale di Gallicchio

a cura di  MARIA GRAZIA BALZANO

Lettera A : andénnë-annëttà   

Ti trovi in: Home->Dizionario Dialettale di Gallicchio > Lettera A

< 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >

A  B  C  D  E  F  G  I  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  Z

 

andénnë sf.: Antenna. A la ràdiië d' a màchënë ngë vól' a ' ndénnë ca nòn së séndë!: La radio dell'automobile ha bisogno di un' antenna perché non si sente!

andëpàstë sm.: Antipasto.

andëpàtëchë agg. m. e f.:  Antipatico/a. Chélla fèmmënë, tàndë ca ié andëpàtëchë!: Quella donna è così antipatica!/// Anche ndëpàtëchë.

andëpatìië sf.: Antipatia.

andìcëpë sm.: Anticipo.

andìchë agg. m. e f.: Antico/a. A ttìemb' andìchë: Nel tempo passato, Una volta.

ànëcë sm.: Anice.

ànëmë sf.: Anima. L’ànëm' a Ddìië, a rròbb' a cchi tòcchë!: L'anima a Dio la roba a chi spetta!(detto)// Fig.  M' accùpë l'ànëmë: Mi manca l'aria. Më stréngë l’ànëmë: Mi si stringe l'anima, Mi fa male lo stomaco (per la fame o per un dispiacere.

anèmëchë agg.e sost. m. e f.: Anemico/a, Che o chi soffre d'anemia.// Fig. Debole, Fiacco/a, Smorto/a./// Anche nèmëchë.

anemìië sf.: Anemia, Malattia consistente in una diminuzione dei globuli bianchi.// Fig. Debolezza, Infiacchimento./// Anche nëmiië.

angappà (p.p. angappàtë)v. tr.: Acchiappare.// Fig. Angappà i mùschë: Acchiappare le mosche, Stare fermi in un luogo senza fare niente./// Anche ngappà e acchiappà.

àngëlë o angiùlë sm.: Angelo/a. Ié ppassàtë l'àngëlë e à ddìtt' ammènnë!: È passato un angelo e ha detto amen!, si dice quando una persona viene baciata dalla fortuna.

angolìerë sf.: Angoliera, Mobile realizzato per essere collocato in un angolo.

angórë avv. e congz.: Ancora. Angòrë si’ ccuà?: Sei ancora qui?

anguìllë sf.: Anguilla.

àngulë sm.: Angolo. Mëttìtë nda n' àngul' e sstàttë fèrmë!: Mettiti in un angolo e stai fermo!

angùnë pron. indef. m. e f. : Qualcuno/a. Ié ggiùtë angùn’ a vëdé cch’é ssuccèssë?: È andato qualcuno a vedere che è successo?  Angun’ àtë:  Qualcun altro, Qualcun’ altra.// Agg. indef. m. e f.: Qualche. Angùna vòtë v’avìta rùpp' i gàmmë!: Qualche volta finirete per rompervi le gambe!.

annacà (p.p. annacàtë) v. tr.: Cullare, Dondolare. U ùagnënìellë vòl’annaccàtë ca chiàngë!: Bisogna cullare il bambino perché piange!// Rifl. Dondolarsi, Muoversi oscillando. Cuànnë cammìnë t’annàchë!: Quando cammini ti dondoli!

annacamìendë sm.: Dondolio.  

annaculĭ(p.p. annaculĭiàtë) v. tr.: Cullare, Dondolare, forma intensiva di annacà.

annaccùtë agg. m.: Andato a male, si dice dell’uovo che dopo la cova non fa il pulcino.

annagà (p.p. annagàtë) v. rifl.: Affogare, Soffocare a causa dell' acqua. Nò mmë menà l’àccu' assàië sùp'a càpë ca m’annaghéië!: Non versarmi troppa acqua sulla testa altrimenti soffoco!

annàndë ca loc. avv.: Prima che. Annànde ca àûzë nu pédë, cuill’àtë s’u ’nnë mangiàt' i frummìculë! Prima che sollevi un piede, l’ altro se lo sono già mangiato le formiche!, si dice di persona molto lenta.

annappà (p.p. annappàtë) v.  rifl.: Mettere il broncio, Risentirsi. S’é annappàtë ca nò ll’àggë fàtt' u rĭiàlë!: Ha messo il broncio perché non gli/le ho fatto il regalo!

annasulà (p.p. annasulàtë) v. tr.: Ascoltare, Sentire, Origliare. Ài’annasulà bbùonë cuànnë pàrlë!: Devi ascoltare bene quando parlo!.// Auscultare. U mìedëchë m’à ’nnasulàt' i spàllë: Il medico mi ha auscultato le spalle.

annascà (p.p. annascàtë)v. tr.: Annusare, Fiutare.

annàtë sf.: Annata.    na màl’annàtë!: È una cattiva annata per la campagna. Annàtë dë vìendë, annàtë dë nìendë !: Annata di vento, annata di vento! In un’ annata molto ventosa  la campagna dà  pochi frutti (pvb).

ànnë sm. : Anno. L’ànnë chë vénë: L’anno prossimo. L’ànnë passàtë: L’anno scorso.

annëgliulà(p.p. annëgliulàtë) v. rifl.: Annebbiarrsi, Offuscarsi.  S’annëgliulèiënë  l’ùocchië!: Si  annebbiano gli occhi (la vista)!

annëgużżià (p.p. annëgużżiàtë) v. tr.: Negoziare, Rendere oggetto di contrattazione o di scambio.// Fig. T’àggia fà vëdé cùmë s’annëgòżżië!: Ti faccio vedere io come ci si comporta in certe situazioni!

annëûrëcà (p.p. annëurëcàtë) v. tr. e intr. Come tr.:  Annerire, Rendere nero. A fùmë à ‘nnëurëcàtë tùtt’i mùrë: Il fumo ha annerito tutti i muri.// Come intr. Diventare nero.// Fig. Diventare  cianotico, livido. Ié annëûrëcàt' a lu chiànde: È diventato cianotico (in volto) dal pianto. M’é annëûrëcàt' a còssë a la bbòttë: La coscia è diventata livida per il colpo.

annëttà (p.p. annëttàtë) v. tr.:  Spazzare, Scopare.  Anniétt' a càsë ca nò ssàië chi tràsë, e ffàtt' u lìettë ca nò ssàië a cchi aspìettë!: Spazza la casa  perché non sai chi potrebbe entrare e rifai il letto perché non sai chi aspetti! (detto).

< 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >

home