FONOLOGIA E FONETICA DEL
GALLICCHIESE
il sistema di accentuazionevocalismo
tonicovocalismo atono
co
Consonantismo (2)
b) Consonanti semplici
intervocaliche
Labiali (b-/v-, p-, m-, f-)
Le consonanti latine /-B-/ e /-V-/
all’interno della parola hanno lo stesso sviluppo di /B-/ e /V-/
iniziali, per es. BARBA(M)> vàrvë (barba), NIVE(M)> nèvë
(neve). La /b/ latineggiante della lingua letteraria diventa nel
gallicchiese per lo più /-bb-/, per es. TUBU(M)> tubbë, lo
stesso avviene ad inizio parola per l’originaria non esistenza nei
dialetti meridionali della /b/ semplice. Nelle parole sdrucciole la
consonante che segue la vocale iniziale viene spesso raddoppiata, per
es. dèbbëtë < DEBITU(M) (debito), sùbbëtë < SUBITO
(subito).
La /-P-/ latina rimane intatta, per es.
CAPU(M)> càpë (testa), PUPA(M)> pùpë (bambola, panocchia).
È frequente anche in questo caso la geminazione della /-P-/ nelle parole
sdrucciole dopo la vocale tonica, solo che la geminata viene sonorizzata
in /b/, per es. LEPORE(M)> lèbbrë (lepre). Fa eccezione
TRAPETU(M)> trappìtë (frantoio) che raddoppia la bilabiale sorda
/p/.
La /-M-/ latina si conserva, per es.
AMICU(M)> amìchë (amico), DISCRIMEN> scrìmë (riga dei
capelli). La /-M-/ che segue la vocale tonica nelle parole sdrucciole
viene di solito geminata, per es. HOMINE(M)> òmmënë (uomo),
FEMINA(M)> fémmënë (femmina), LIMITE(M)> lèmmëtë
(confine).
La /-F-/, intervocalica quasi
sconosciuta nella lingua latina, prescindendo dalle parole composte come
REFORMARE, REFUNDERE, PROFANUS, ma presente nelle parole straniere
entrate nel latino come per es. quelle di origine greca, in linea di
massima rimane intatta, per es. REFUNDERE> rëfunnë (rabboccare),
RAPHANU(M)> ràfënë (rafano), STEPHANU(M)> Stèfënë
(Stefano).
Dentali (-l-,
-d-, -t-, -r-, -s-, -n-)
Le consonanti dentali latine /-L-/,
/-D-/, /-T-/, /-R-/ all’interno della parola si conservano, per
es. SALE(M)> sàlë (sale), PEDUCULU(M)> pëdùcchiië
(pidocchio), CATENA(M)> caténë (catena), PARIC(U)LA> parìcchië
(coppia di buoi).
La /-S-/ latina in posizione
intervocalica si conserva sorda, per es. CERASEA(M)> cëràsë
(ciliegia), ME(N)SALE(M)> mësàlë (tovaglia).
La /-N-/ etimologica rimane intatta,
per es. FENUC(U)LU(M)> fënùcchiië (finocchio) e viene geminata
dopo la vocale tonica di una parola sdrucciola, per es. CINERE(M)>
cénnërë (cenere).
Velari ( c-, g-)
La /-C-/ latina davanti alle vocali
palatali /e/ e /i/ dà come esito sempre l’affricata alveopalatale sorda
/c/ [t∫], per es. MEDICINA(M)> mëdëcìnë (medicina), NUCE(M)>
nùcë (noce). Davanti a /a/, /o/, /u/ viene conservata l’ occlusiva
velare sorda /c/ [k], per es. MUCCATORIU(M)> maccatùrë(fazzoletto),
PECORE(M)> pecùrë (pecora), CUCUTIA(M)> chëcùzzë (zucca).
Per quanto riguarda la /-G-/ davanti
alle vocali /e/ e /i/ fin dal periodo del latino volgare aveva raggiunto
la pronuncia /J/ e si era confusa con l’antica /J/ latina (MAJUS), con
l’antico nesso /DI/ (RADIUS) e con /GI/ (FAGEUS>FAGIUS), tutte forme che
nelle lingue neolatine dovrebber avere lo stesso esito. I dialetti
italiani si dividono nettamente in due grandi gruppi per quel che
concerne, appunto, gli esiti dei latini /J/, /DI/, /GI/, GE/: da una
parte abbiamo i dialetti abbruzzese-molisani, campani e
calabro-siciliani con /i/ [j] o zero, dall’altra i dialetti pugliesi e
salentini con /š/ [∫]. Presi in mezzo, i dialetti lucani orientali
hanno /š/ [∫] e quelli occidentali /i/ [j] o zero. Per quanto riguarda
il dialetto galicchiese l’esito più antico è in dubbiamente š [∫]: forme
come sartašënë (padella per friggere)< SARTAGINE(M), fulìšënë
(fuliggine), sprušënë (ruvida cicoria)< ASPRUGINE(M),
fašënéllë (baccello), dëšùnë (digiuno), fùšë
(fuggire), frìšë (friggere), mašatëchë (maggiatico),
sfrìšë (soffriggere), pròšë (porgere), sembrano essere
maggioritarie rispetto alle forme con /i/ [j] o zero come,
tii[j]éllë (tegame), mai[j]ésë (maggese), sanà
(castrare) < SAGINARE, saiéttë (saetta)< SAGITTA(M). Ma i
rapporti si invertono e prevalgono nettamente le forme in /i/[j] nel
caso dei derivati verbali in -IDJARE, per es. caccii[j]à (dare la
caccia) fëchii[j]à (percuotere), fëllii[j]à (affettare) ,
marzii[j]à (fare il pazzo come il mese di marzo), palii[j]à
(bastonare), pëppii[j]à (fumare) ecc. Di contro si possono citare
solo poche forme in –ëšà, come i[j]angëšà (imbiancare),
lambëšà (lampeggiare), scarpënëšà (calpestare). Sembra
quindi che l’esito più autenticamene gallicchiese sia /š/, tuttavia
l’esito /i/ [j], di provenienza occidentale e sostenuto dal prestigio
del napoletano, tende, o meglio, tendeva a prenderne il posto, visto che
negli ultimi decenni il modello linguistico è divenuta la lingua
italiana e nell’italiano a /š/[ʃ]
o i [j] corrisponde a /g/ [ʤ]
affricata alveopalatale sonora ad inizio parola e /gg/ [dʤ]
in posizione intervocalica, quindi si assiste a un processo per
cui /-š-/> /-gg-/, per es. curaggiósë, coraggioso, léggë,
legge.
La /-G-/ etimologica davanti ad /a/,
/o/ e /u/, che dà come esito più antico h
[γ] fricativa velare sonora, per
es. FATIGARE> fatëhà (lavorare), ha ripreso presso le giovani
generazioni la pronuncia di occlusiva velare sonora /g/, per
AUGUSTU(M)> agùstë (agosto)
(d) Nessi
consonantici all’interno della parola:
I nessi
consonantici all’interno della parola danno i seguenti esiti:
/-CL-/
/-TL-/,/-PL-/, che risultano per lo più dalla sincope di /u/ nel latino
volgare, vengono continuati dall’occlusiva prevelare sorda rafforzata
/cchii/ [kkj] per es.
CAPIT(U)LU(M)> capìcchiië (capezzolo),
AURIC(U)LA> récchiië (orecchie). VET(U)LU(M) >VETLU(M) >
VECLU(M)> vécchiië (vecchio). Dopo
nasale l’occlusiva viene sonorizzata, per es. VINC(U)LU(M)> vìnghiië
(vimine);
/-BL-//-GL-/, nati lo stesso per sincope di /u/ e /i/ nel latino
volgare, vengono continuati da /gli/ [ʎʎ],
per es. TRAG(U)LA(M)> tràglië (treggia), NEB(U)LA> néglië
(nebbia), VIG(I)LARE> vëglià (vegliare), COAG(U)LU(M)>
CAGLU(M)> càglië (caglio),
e coincidono con l’esito di
/-LI-/>
/gli/ [ʎʎ],
per es. FILIU(M)> fìglië (figlio), PALEA(M)> pàglië
(paglia), CANILIA(M)> canìglië (crusca);
/-FL-/
lo incontriamo solo nel lat. SUFFLARE> šuscià [∫uˈ∫∫a];
la /L/ nel
nesso /-L-/ + consonante dentale o palatale viene velarizzata in /û/[w],
per es. ALTU(M)> àûtë (alto) CAL(I)DU(M)> càûdë (caldo).
FALCE(M)>fàûcë (falce), FIL(I)CE(M)> fìûcë (felce). Caduta
totale della /-L-/ si osserva nei continuatori del lat. ALTER> àtë
(altro/a) e VOLTA> vòtë (volta). Davanti a consonante velare o
labiale la /L/ o resta intatta, per es. VULPE(M)> vùlpë (volpe),
PULMONE(M)> pulmónë (polmone) o viene sostituita da /r/, per es.
CULTELLU(M)> curtìellë (coltello), SCALPELLU(M)> scarpìellë
(scalpello) oppure tra la /l/ e la consonante viene intercalata una /ë/,
per es. MALVICEU(M)> malëvìzzë (tordo), MALVA(M)> màlëvë
(malva). Nel caso di sùcchë (< SULCU(M), solco) la /l/ viene
assimilata alla velare seguente.
/-PR-/,/-TR-/, si conservano, per es. APRILE(M)> aprìlë (aprile),
CLATRU(M)> chiàtrë (ghiaccio). Nelle parole ARATRU(M), QUATTUOR,
DEINTRA, si verifica la caduta della /r/: ràtë (aratro),
cuàttë (quatro), dai[j]ìndë
(dentro);
/-CR-/
appare spesso sonorizzato in /gr/, per es. SOCRU(M)> sùogrë (
suocero);
/-CT-/,
/-PT-/ danno come esito /tt/, per es. OCTO> òttë (otto),
CRYPTA(M)> grùttë (grotta)
/-GR-/ si
trova solo nel lat. NIGRU(M) e NIGRA(M) che in galicchiese vengono
continuati da nìurë (nero) e nèurë (nera);
/-R/ +
consonante di solito resta intatto, per es. CORPU(M)> cùorpë
(corpo), FORTE(M)> fòrtë (forte)./-RG-/ e /-RV-/ molto spesso
vengono separati da una vocale indistinta /ë/, per es. VIRGA(M)>
vèrëghë (verga) LARGU(M)> làrëghë (largo);
nei nessi
/-MB-/,/-ND-/ la labiale e la dentale vengono regolarmente
assimilate alla /m/ e alla /n/, fenomeno tipico di tutto il meridione,
per es. MUNDU(M)> mùnnë (mondo), PALUMBU(M)> palùmmë
(colombo). Molto spesso il nesso /mm/ nasce nel contesto sintattico in
cui la /N/ finale della preposizione /IN/ viene assimilata alla labiale
della parola seguente, per es. IN BUCCA(M)> mmùcchë (in bocca);
per il nesso
/-GN-/ non si hanno esiti uniformi, per es. COGNATU(M)> cai[j]nàtë
(cognato),
AGNU(M)> ài[j]ënë,
mentre LIGNU(M)> lèû[w]në (legno), PUGNU(M)>
pùnii[j]ë (pugno);
/-NG-/
rimane inalterato davanti alle vocali /a/, /o/, /u/, per es. SANGUE(M)>
sànghë (sangue), LINGUA(M)> lènguë (lingua). Davanti alle
vocali /E/ e /I/, la velare /G/ si palatizza in affricata alveopalate
sonora /g/[ʤ],
per es. PLANGERE> chiangë (piangere);
/-MP-/,/-NT-/, /-NC-/, /-NF-/ vengono sonorizzati rispettivamente in
/mb/, /nd/, /ng/ [ng o nʤ],
per es. TEMPU(M)> tìembë (tempo),
CRESCENTE(M)> crëscéndë (lievito), INCUDINE(M)> ngùdënë
(incudine), *INCINIARE> ngëgnà (cominciare), CONFECTI>
cumbìettë (confetti).
/-S-/+consonante in posizione
intervolica si comporta come in posizione iniziale. /-ST-/, /-SP-/
restano inalterati, per es. RESTARE> rëstà (restare), RESPECTARE>
rëspëttà (rispettare). /-SC-/ davanti ad /a/, /o/, /u/ si
conserva, per es. MUSCA(M)> mùschë (mosca), MASCULU(M)>
masculë (maschio), davanti a /e/ e /i/ diventa /sc/ [∫∫],
per es. PASCERE> pascë (pascere), FISCELLA(M)> fuscéllë
(cestino di vimini per il formaggio fresco). /sc/ [sk] si alterna con il
suo allofono /šc/ [∫k], come nei
dialetti campani, per es. fìšcùlë (fiscolo), frišchë
(fresco)
/-X-/ si
solito cambia in /ss/, per es. LIXIVA(M)> lëssìië (lisciva);
COXA(M)> còscë (coscia), EXAMEN> ssàmë (sciame), ma
troviamo anche /-X-/> /sc/ [∫∫],
per
es. AXILLA(M)> scéllë (ala) e MAXILLA(M)> mascéllë
(mascella);
/-CI-/e
/-TI-/ danno come esito /zz/ [tts],
per es. JACIU(M)> i[j]azzë
(ricovero per animali all’aperto), FACIO> fàzzë (faccio),
CUCUTIA(M)> chëcuzzë (zucca); la zucca. /-zz-/ [tts]
è anche il continuatore dei suffissi latini -ACEU; -ICEU; -OCEU, UCEU,
per es. cacàzzë (< CACARE+ACEA; paura); tunnìzzë (<
ROTONDU+ICEU; pezzo di legna rotondo); vëtëllùzzë (<
VITELLU+UCEU; il vitellino);
per il nesso/-DI-/
l’esito normale dovrebbe essere /š/, per es. HODIE> óšë (oggi),
HORDEU(M)>ORDIU(M)>ùoršë (orzo), ma troviamo anche
MEDIU(M)> mìenż[tz]ë
(mezzo) e SEDIA(M)> séggë (sedia), che potrebbero essere un
adattamento delle forme letterarie al sistema fonetico meridionale.
/-PI-/
diventa /cc/ [tt∫], per es.
SAPIO> sàccë (so), APIU> àccë
(sedano);
/-MI-/,/-NI-/ hanno come esito la nasale palatale /gn/ [ɲ],
per es. GREMIA(M)> grégnë (covone.),
CALCANEU(M)>CALCANIU(M)> calcagnë (calcagno);
il nesso
/-RI-/ in pochissimi rimane intatto, per es. CORIA(M)> còrii[j]ë
(cotenna del maiale). Di solito si nota la perdita della semivocale
palatale, per es CALDARIA(M)> caudàrë (caldaia), VACCARIU(M)>
vaccàrë (vaccaro);
/-SI-/
dà come esito /s/ sorda, per es. BASIU(M)> vàsë (bacio),
PHASEOLU(M)> FASIOLU(M)> fasùlë (fagiolo);
/-VI-/
> lo incontriamo solo nei latini LEVIU(M) e LEVIA(M) che danno come
esito rispettivamente lìegg[dʤ]ë
(leggero), lègg[dʤ]ë
(leggera).
Nel
gallicchiese, infine, tutte le geminate latine si sono conservate, anche
la geminata /-LL-/ che in altri paesi della Basilicata ha subito dei
mutamenti.
Bibliografia:
Bigalke R.,1980, Dizionario dialettale
della Basilicata, Heidelberg.
Bigalke R., 1994, Basilicatese, Lincom
Europa
De Rosa M.T., 1998, Armento e il suo
dialetto, Potenza, Edizioni Ermes.
Lüdke H.,1979, Lucania,Pisa, Pacini